Paroles et traduction Lucero - Electricidad
Hay
algo
extraño
en
tu
voz,
В
твоем
голосе
есть
что-то
странное.,
Algo
quizá
en
tu
mirar;
Что
- то
может
быть
в
вашем
взгляде;
Es
como
bruma
caliente
que
rosa
mi
mente...
Это
как
горячая
дымка,
которая
розовеет
в
моем
сознании...
Amor,
¿qué
será?
Дорогая,
что
это
будет?
No,
no
es
un
sueño,
lo
sé...
Нет,
это
не
сон,
я
знаю...
Es
demasiado
real;
Это
слишком
реально.;
Puedo
sentir
en
mi
alma
la
prueba
más
firme
de
amor
de
verdad.
Я
чувствую
в
своей
душе
самое
твердое
доказательство
настоящей
любви.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
me
miras,
Когда
ты
смотришь
на
меня,,
Algo
sobrenatural...
Что-то
сверхъестественное...
Una
sensación
que
me
fascina.
Чувство,
которое
очаровывает
меня.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
respiras,
Когда
ты
дышишь,,
Algo
que
hace
hervir
mi
piel...
Что-то,
что
заставляет
мою
кожу
кипеть...
Me
hace
desvariar
y
me
domina.
Это
заставляет
меня
отвлекаться
и
доминирует
надо
мной.
Ya
no
sé
si
es
verdad
o
es
que
yo
me
lo
invento...
Я
больше
не
знаю,
правда
это
или
я
это
придумал...
Pero
llega
hasta
a
mí
con
total
claridad.
Но
это
доходит
до
меня
с
полной
ясностью.
(INTERMEDIO)
(ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ)
Pero
si
fuera
que
no,
Но
если
бы
это
было
не
так,
Que
me
engañaste
y
caí...
Что
ты
обманул
меня,
и
я
упал...
Mejor
morir
en
la
arena,
Лучше
умереть
на
песке.,
Merece
la
pena
arriesgarse
por
ti.
Ради
тебя
стоит
рискнуть.
No,
no
es
un
sueño,
lo
sé...
Нет,
это
не
сон,
я
знаю...
Es
demasiado
real;
Это
слишком
реально.;
Puedo
sentir
en
mi
alma
la
prueba
más
firme
de
amor
de
verdad.
Я
чувствую
в
своей
душе
самое
твердое
доказательство
настоящей
любви.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
me
miras,
Когда
ты
смотришь
на
меня,,
Algo
sobrenatural...
Что-то
сверхъестественное...
Una
sensación
que
me
fascina.
Чувство,
которое
очаровывает
меня.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
respiras,
Когда
ты
дышишь,,
Algo
que
hace
hervir
mi
piel...
Что-то,
что
заставляет
мою
кожу
кипеть...
Me
hace
desvariar
y
me
domina.
Это
заставляет
меня
отвлекаться
и
доминирует
надо
мной.
Ya
no
sé
si
es
verdad
o
es
que
yo
me
lo
invento...
Я
больше
не
знаю,
правда
это
или
я
это
придумал...
Pero
llega
hasta
a
mí
con
total
claridad,
Но
это
доходит
до
меня
с
полной
ясностью.,
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
me
miras,
Когда
ты
смотришь
на
меня,,
Algo
sobrenatural...
Что-то
сверхъестественное...
Una
sensación
que
me
fascina.
Чувство,
которое
очаровывает
меня.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
respiras,
Когда
ты
дышишь,,
Algo
que
hace
hervir
mi
piel...
Что-то,
что
заставляет
мою
кожу
кипеть...
Me
hace
desvariar
y
me
domina.
Это
заставляет
меня
отвлекаться
и
доминирует
надо
мной.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
me
miras...
Когда
ты
смотришь
на
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMOS NUNEZ MA ENRIQUETA, PEREZ BOTIJA GARCIA RAFAEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.