Paroles et traduction Lucero - Electricidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electricidad
Электричество
Hay
algo
extraño
en
tu
voz,
В
твоем
голосе
есть
что-то
странное,
Algo
quizá
en
tu
mirar;
Что-то,
возможно,
в
твоем
взгляде;
Es
como
bruma
caliente
que
rosa
mi
mente...
Это
как
горячий
туман,
окутывающий
мой
разум...
Amor,
¿qué
será?
Любимый,
что
это
может
быть?
No,
no
es
un
sueño,
lo
sé...
Нет,
это
не
сон,
я
знаю...
Es
demasiado
real;
Это
слишком
реально;
Puedo
sentir
en
mi
alma
la
prueba
más
firme
de
amor
de
verdad.
Я
чувствую
в
своей
душе
самое
верное
доказательство
настоящей
любви.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
me
miras,
Когда
ты
смотришь
на
меня,
Algo
sobrenatural...
Что-то
сверхъестественное...
Una
sensación
que
me
fascina.
Ощущение,
которое
завораживает
меня.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
respiras,
Когда
ты
дышишь,
Algo
que
hace
hervir
mi
piel...
Что-то
заставляет
мою
кожу
гореть...
Me
hace
desvariar
y
me
domina.
Это
сводит
меня
с
ума
и
подчиняет
себе.
Ya
no
sé
si
es
verdad
o
es
que
yo
me
lo
invento...
Я
уже
не
знаю,
правда
ли
это
или
я
все
это
выдумала...
Pero
llega
hasta
a
mí
con
total
claridad.
Но
это
доходит
до
меня
с
абсолютной
ясностью.
Pero
si
fuera
que
no,
Но
если
бы
это
было
не
так,
Que
me
engañaste
y
caí...
Если
ты
меня
обманул,
и
я
попалась...
Mejor
morir
en
la
arena,
Лучше
умереть
на
арене,
Merece
la
pena
arriesgarse
por
ti.
Ради
тебя
стоит
рискнуть.
No,
no
es
un
sueño,
lo
sé...
Нет,
это
не
сон,
я
знаю...
Es
demasiado
real;
Это
слишком
реально;
Puedo
sentir
en
mi
alma
la
prueba
más
firme
de
amor
de
verdad.
Я
чувствую
в
своей
душе
самое
верное
доказательство
настоящей
любви.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
me
miras,
Когда
ты
смотришь
на
меня,
Algo
sobrenatural...
Что-то
сверхъестественное...
Una
sensación
que
me
fascina.
Ощущение,
которое
завораживает
меня.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
respiras,
Когда
ты
дышишь,
Algo
que
hace
hervir
mi
piel...
Что-то
заставляет
мою
кожу
гореть...
Me
hace
desvariar
y
me
domina.
Это
сводит
меня
с
ума
и
подчиняет
себе.
Ya
no
sé
si
es
verdad
o
es
que
yo
me
lo
invento...
Я
уже
не
знаю,
правда
ли
это
или
я
все
это
выдумала...
Pero
llega
hasta
a
mí
con
total
claridad,
Но
это
доходит
до
меня
с
абсолютной
ясностью,
Ya
lo
creo.
Я
верю
в
это.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
me
miras,
Когда
ты
смотришь
на
меня,
Algo
sobrenatural...
Что-то
сверхъестественное...
Una
sensación
que
me
fascina.
Ощущение,
которое
завораживает
меня.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
respiras,
Когда
ты
дышишь,
Algo
que
hace
hervir
mi
piel...
Что-то
заставляет
мою
кожу
гореть...
Me
hace
desvariar
y
me
domina.
Это
сводит
меня
с
ума
и
подчиняет
себе.
Electricidad
Электричество
Cuando
tú
me
miras...
Когда
ты
смотришь
на
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMOS NUNEZ MA ENRIQUETA, PEREZ BOTIJA GARCIA RAFAEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.