Lucero - La Duda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucero - La Duda




La Duda
Сомнение
No, yo no voy a negarlo
Нет, я не буду отрицать,
Que fuiste tu el principio y el fin
Что ты был моим началом и концом.
Voy, a dejar el orgullo
Я оставлю свою гордость
Y a decirte lo mucho
И скажу тебе, как сильно
Que me duele tu adios
Мне больно от твоего прощания.
Y no he podido aceptarlo
И я не смогла смириться с этим,
Pues se que ya,
Ведь я знаю, что
Para ti termino
Для тебя всё кончено.
Hoy solo quiero que escuches
Сегодня я лишь хочу, чтобы ты услышал
A estos labios que sufren
Эти страдающие губы,
Y estan secos por ti
Которые иссохли по тебе.
Cuanto quieres tu,
Сколько ты хочешь,
Que yo espere
Чтобы я ждала,
Cuando la esperanza me duele
Когда надежда причиняет мне боль,
Como si lo grande del dolor
Словно величину боли
Se midiera con las noches
Можно измерить ночами,
Que, te he extrañado
В которые я скучала по тебе.
De que forma esperas
Как ты ожидаешь,
Que te ame
Что я буду любить тебя?
Cuántas veces quieres, matarme
Сколько раз ты хочешь убить меня,
Como si el tamaño de mi amor
Словно размер моей любви
Se midiera con las lágrimas
Можно измерить слезами,
Que he llorado por ti
Которые я пролила по тебе?
(He llorado por ti)
(Пролила по тебе)
No, nunca voy a entenderlo
Нет, я никогда не пойму,
Como haces tu,
Как ты это делаешь,
Pues pareces feliz
Ведь ты кажешься счастливым.
Es donde entra la duda
И вот тут закрадывается сомнение,
De si vale la pena
Стоит ли того
Lo que siento por ti
То, что я чувствую к тебе.
Cuanto quieres tu
Сколько ты хочешь,
Que yo espere
Чтобы я ждала,
Cuando la esperanza me duele
Когда надежда причиняет мне боль,
Como si lo grande del dolor
Словно величину боли
Se midiera con las noches
Можно измерить ночами,
Que, te he extrañado
В которые я скучала по тебе.
De que forma esperas
Как ты ожидаешь,
Que te ame
Что я буду любить тебя?
Cuántas veces quieres, matarme
Сколько раз ты хочешь убить меня,
Como si el tamaño de mi amor
Словно размер моей любви
Se midiera con las lágrimas
Можно измерить слезами,
Que he llorado, por ti
Которые я пролила по тебе?
(He llorado por ti)
(Пролила по тебе)
Por ti
По тебе
(He llorado por ti)
(Пролила по тебе)





Writer(s): AVENDANO LUHRS JORGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.