Paroles et traduction Lucero - La gata bajo la lluvia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La gata bajo la lluvia
Кошка под дождем
Amor,
tranquilo,
no
te
voy
a
molestar.
Любимый,
успокойся,
я
не
буду
тебя
беспокоить.
Mi
suerte
estaba
echada,
ya
lo
sé,
Моя
судьба
была
предрешена,
я
знаю,
Y
sé
que
hay
un
torrente
dando
vueltas
por
tu
mente.
И
знаю,
что
в
твоих
мыслях
бушует
ураган.
Amor,
lo
nuestro
sólo
fue
casualidad,
Любимый,
наше
было
лишь
случайностью,
La
misma
hora,
el
mismo
boulevard.
Тот
же
час,
тот
же
бульвар.
No
temas,
no
hay
cuidado,
Не
бойся,
все
в
порядке,
No
te
culpo
haber
pasado.
Я
не
виню
тебя
за
то,
что
произошло.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Вот
видишь,
такова
жизнь,
Tú
te
vas,
y
yo
me
quedo
aquí.
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь.
Lloverá,
y
ya
no
sere
tuya
Пойдет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей,
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia,
Я
буду
кошкой
под
дождем,
Y
maullaré
por
ti.
И
буду
мяукать
по
тебе.
Amor,
no
sé,
no
digas
nada,
de
verdad.
Любимый,
не
знаю,
ничего
не
говори,
правда.
Si
ves
alguna
lagrima,
perdón.
Если
увидишь
слезы,
прости.
Ya
sé
que
no
has
querido
hacer
llorar
a
un
gato
herido.
Я
знаю,
ты
не
хотел
заставить
плакать
раненого
котенка.
Amor,
si
alguna
vez
nos
vemos
por
ahí,
Любимый,
если
когда-нибудь
мы
увидимся,
Invitame
a
un
café,
y
hazme
el
amor.
Пригласи
меня
на
кофе
и
займись
со
мной
любовью.
Y
si
ya
no
vuelvo
a
verte,
ojalá
que
tenga
suerte.
А
если
я
больше
тебя
не
увижу,
то
желаю
тебе
удачи.
Ya
lo
ves,
la
vida
es
así
Вот
видишь,
такова
жизнь,
Tú
te
vas,
y
yo
me
quedo
aquí.
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь.
Lloverá,
y
ya
no
sere
tuya
Пойдет
дождь,
и
я
больше
не
буду
твоей,
Seré
la
gata
bajo
la
lluvia
y
maullaré
por
ti
Я
буду
кошкой
под
дождем
и
буду
мяукать
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAFAEL PEREZ BOTIJA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.