Lucero - Se - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucero - Se




Sé, que entre y yo queda nada, nada ya
Я знаю, что между нами ничего не осталось, ничего уже нет.
Que hay un abismo tan profundo como el mar
Что есть пропасть, такая же глубокая, как море,
Que no hay mañana, que te has ido
Что завтра нет, что ты ушел.
Que sin tu amor estoy perdida
Что без твоей любви я потеряна.
Que nada ya tiene sentido si no estas
Что ничего уже не имеет смысла, если ты не
que en mi delirio casi pierdo la razón
Я знаю, что в своем бреду я чуть не потерял рассудок.
Que tu recuerdo me atormenta el corazón
Что твоя память терзает мое сердце.
Que nada soy en este mundo
Что я ничто в этом мире.
Que sin tus besos me derrumbo
Что без твоих поцелуев я рушусь.
Que ya nada tiene sentido, si no estas
Что больше ничего не имеет смысла, если ты не
que nadie más, podrá llenar este vacío, esta soledad
Я знаю, что никто другой не сможет заполнить эту пустоту, это одиночество.
Te amo, te extraño, no vivo sin ti
Я люблю тебя, я скучаю по тебе, я не живу без тебя.
que para ti tan solo fui una aventura más en tu vivir
Я знаю, что для тебя я был еще одним приключением в твоей жизни.
Pues nunca me amaste como yo te ame,
Ну, ты никогда не любил меня так, как я любил тебя.,
Como yo te amé
Как я любил тебя.
que en mi delirio casi pierdo la razón
Я знаю, что в своем бреду я чуть не потерял рассудок.
Que tu recuerdo me atormenta el corazón
Что твоя память терзает мое сердце.
Que nada soy en este mundo
Что я ничто в этом мире.
Que sin tus besos me derrumbo
Что без твоих поцелуев я рушусь.
Que ya nada tiene sentido, si no estas
Что больше ничего не имеет смысла, если ты не
que nadie mas podrá llenar este vacío, esta soledad
Я знаю, что никто другой не сможет заполнить эту пустоту, это одиночество.
Te amo, te extraño, no vivo sin ti
Я люблю тебя, я скучаю по тебе, я не живу без тебя.
que para ti, tan solo fui una aventura más en tu vivir
Я знаю, что для тебя я был еще одним приключением в твоей жизни.
Pues nunca me amaste como yo te amé, como yo te amé.
Ну, ты никогда не любил меня так, как я любил тебя, как я любил тебя.





Writer(s): DARIO MIRANDA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.