Lucero - Una más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucero - Una más




Una más
Еще одна
Todo a tus pies,
Все к твоим ногам,
Bello entre todo lo bello...
Прекрасный среди прекрасного...
¡Qué movimiento!
Какие движения!
¡Qué impresionante ejemplar!
Какой впечатляющий экземпляр!
Fuiste directo.
Ты был прям.
Sólo con cuatro palabras,
Всего лишь четыре слова,
Y me arrástrate
И ты увлек меня
Desde el principio al final.
С самого начала до конца.
Pero te lo advertí:
Но я тебя предупреждала:
No vayas a equivocarte.
Не вздумай ошибиться.
Yo sólo soy
Я всего лишь
Una más
Еще одна
Como las demás
Как и все остальные,
Que pasan por tu vida
Что проходят через твою жизнь
Sin dejar herida.
Не оставляя ран.
Soy así. No pidas más de mí.
Я такая. Не проси от меня большего.
Sólo soy el broche
Я всего лишь украшение
De una simple noche.
Одной простой ночи.
Una más
Еще одна,
Con la que nunca irás
С которой ты никогда не пойдешь
A ninguna parte.
Никуда.
Que no quiere amarte.
Которая не хочет любить тебя.
Y me va vivir en libertad
И буду жить на свободе,
A salvo en mi guarida
В безопасности в своем убежище,
Como loba herida.
Как раненая волчица.
Una más... Una más.
Еще одна... Еще одна.
¿Eres humano?
Ты человек?
Te pregunté delirando
Спросила я, бредя,
Contra las cuerdas
На грани,
Como el peor luchador.
Как худший борец.
Pero de pronto
Но вдруг
En tu mirar hubo lluvia,
В твоем взгляде появился дождь,
Y unas palabras
И несколько слов,
Que parecía de amor.
Которые казались любовью.
Te lo advertí:
Я тебя предупреждала:
No vayas a equivocarte.
Не вздумай ошибиться.
Yo sólo soy
Я всего лишь
Una más
Еще одна
Como las demás
Как и все остальные,
Que pasan por tu vida
Что проходят через твою жизнь
Sin dejar herida.
Не оставляя ран.
Soy así. No pidas más de mí.
Я такая. Не проси от меня большего.
Sólo soy el broche
Я всего лишь украшение
De una simple noche.
Одной простой ночи.
Una más
Еще одна,
Con la que nunca irás
С которой ты никогда не пойдешь
A ninguna parte.
Никуда.
Que no quiere amarte.
Которая не хочет любить тебя.
Y me va a vivir en libertad
И буду жить на свободе,
A salvo en mi guarida
В безопасности в своем убежище,
Como loba herida.
Как раненая волчица.





Writer(s): RAMOS NUNEZ MA ENRIQUETA, PEREZ BOTIJA GARCIA RAFAEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.