Paroles et traduction Lucero - Ya No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pudiste
conquistar
con
mirarme
y
nada
más,
y
tú
ni
caso...
You
could
have
won
me
over
with
just
a
glance,
and
you
paid
no
mind...
Para
hacer
de
tu
querer
una
flor
de
amanecer,
y
tú
ni
caso.
To
make
your
love
a
flower
at
dawn,
and
you
paid
no
mind.
Me
habrías
hecho
bailar
lo
que
quisieras
tocar...
You
could
have
made
me
dance
to
whatever
you
wanted
to
play...
Ahora
es
demasiado
tarde.
Now
it's
too
late.
Ya
no,
lo
siento,
tu
hora
pasó...
No
more,
I'm
sorry,
your
time
has
passed...
Ya
no
te
deseo,
¡entiéndelo!
I
don't
want
you
anymore,
understand!
Ya
no,
palabra,
lo
puedes
creer...
No
more,
really,
you
can
believe
it...
No
tenemos
nada,
nada
que
ver.
We
have
nothing,
nothing
to
do
with
each
other.
Ya
no,
seguro,
tu
faz
se
borró...
No
more,
for
sure,
your
face
has
faded...
Si
alguna
vez
fui
tuya,
¡olvídalo!
If
I
was
ever
yours,
forget
it!
Ya
no,
en
serio,
tu
tren
se
perdió...
No
more,
seriously,
you
missed
your
train...
Todo
se
ha
acabado
entre
tú
y
yo.
Everything
is
over
between
you
and
me.
Ya
no,
no,
no...
No
more,
no,
no...
Me
pudiste
colocar
como
adorno
que
mirar,
y
tú
ni
caso...
You
could
have
placed
me
as
an
ornament
to
admire,
and
you
paid
no
mind...
Hacerme
brisa
de
mar
o
una
piel
que
acariciar,
y
tú
ni
caso.
Made
me
a
sea
breeze
or
skin
to
caress,
and
you
paid
no
mind.
Me
habría
puesto
a
tus
pies
sin
preguntas
ni
porqués...
I
would
have
put
myself
at
your
feet
without
questions
or
reasons...
Ahora
es
demasiado
tarde.
Now
it's
too
late.
Ya
no,
lo
siento,
tu
hora
pasó...
No
more,
I'm
sorry,
your
time
has
passed...
Ya
no
te
deseo,
¡entiéndelo!
I
don't
want
you
anymore,
understand!
Ya
no,
palabra,
lo
puedes
creer...
No
more,
really,
you
can
believe
it...
No
tenemos
nada,
nada
que
ver.
We
have
nothing,
nothing
to
do
with
each
other.
Ya
no,
seguro,
tu
faz
se
borró...
No
more,
for
sure,
your
face
has
faded...
Si
alguna
vez
fui
tuya,
¡olvídalo!
If
I
was
ever
yours,
forget
it!
Ya
no,
en
serio,
tu
tren
se
perdió...
No
more,
seriously,
you
missed
your
train...
Todo
se
ha
acabado
entre
tú
y
yo.
Everything
is
over
between
you
and
me.
Ya
no,
lo
siento,
tu
hora
pasó...
No
more,
I'm
sorry,
your
time
has
passed...
Ya
no
te
deseo,
¡entiéndelo!
I
don't
want
you
anymore,
understand!
Ya
no,
palabra,
lo
puedes
creer...
No
more,
really,
you
can
believe
it...
No
tenemos
nada,
nada
que
ver.
We
have
nothing,
nothing
to
do
with
each
other.
Ya
no,
ya
no,
ya
no...
No
more,
no
more,
no
more...
Si
alguna
vez
fui
tuya,
¡olvídalo!
If
I
was
ever
yours,
forget
it!
Ya
no,
en
serio,
tu
tren
se
perdió...
No
more,
seriously,
you
missed
your
train...
Todo
se
ha
acabado
entre
tú
y
yo.
Everything
is
over
between
you
and
me.
Ya
no,
ya
no,
ya
no...
No
more,
no
more,
no
more...
Ya
no
te
deseo,
¡entiéndelo!
I
don't
want
you
anymore,
understand!
Ya
no,
palabra,
lo
puedes
creer...
No
more,
really,
you
can
believe
it...
No
tenemos
nada,
nada
que
ver.
We
have
nothing,
nothing
to
do
with
each
other.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEREZ BOTIJA GARCIA RAFAEL, RAMOS NUNEZ MA ENRIQUETA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.