Paroles et traduction Lucha Reyes "La Morena De Oro Del Perú" - José Antonio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
una
vereda
viene
cabalgando
José
Antonio
Along
the
pathway
comes
José
Antonio
riding
by,
Se
viene
desde
Barranco
a
ver
la
flor
de
amancae
He's
coming
from
Barranco
to
see
the
amancae
flower,
En
un
bere
bere
criollo
va
a
lo
largo
del
camino
In
a
traditional
Peruvian
bere
bere,
he
journeys
down
the
road,
Con
jipi-japa,
pañuelo
y
poncho
blanco
de
lino
With
a
straw
hat,
handkerchief,
and
white
linen
poncho.
Mientras
corre
la
mañana
su
recuerdo
juguetea
As
morning
unfolds,
his
memory
plays
in
his
mind,
Y
con
alegre
retozo
el
caballo
pajarea
And
with
joyous
abandon,
his
horse
frolics
and
gallops.
Finas
garúas
de
junio
le
besan
las
dos
mejillas
Soft
June
mist
kisses
his
cheeks,
Y
cuatro
cascos
cantando
van
camino
de
amancae
And
four
hooves
beat
a
rhythm
towards
the
amancae.
Que
hermoso
que
es
mi
chalán,
cuan
elegante
y
garboso
How
handsome
is
my
horseman,
how
elegant
and
graceful,
Sujeta
las
finas
riendas
de
seda
que
es
blanca
y
roja
He
holds
the
fine
silk
reins,
white
and
red.
Que
dulce
gobierna
el
freno
con
sólo
cintas
de
seda
With
gentle
grace,
he
guides
the
bridle
with
only
silken
ribbons,
Al
dar
un
quiebro
gracioso
al
criollo
bere
bere
As
he
gracefully
turns
the
Peruvian
bere
bere.
José
Antonio,
José
Antonio
José
Antonio,
José
Antonio,
Por
qué
me
dejaste
aquí?
Why
have
you
left
me
here?
Cuando
te
vuelva
a
encontrar
que
sea
junio
y
garúe
When
I
find
you
again,
may
it
be
June
and
raining,
Me
acurrucaré
a
tu
espalda
bajo
tu
poncho
de
lino
I
will
snuggle
up
behind
you,
beneath
your
linen
poncho,
Y
en
las
cintas
del
sombrero
quiero
And
in
the
ribbons
of
your
hat,
I
desire,
Ver
los
amancaes
que
recojan
para
ti
To
see
the
amancaes
that
they
gather
for
you,
Cuando
a
la
grupa
me
lleves
When
you
take
me
up
behind
you,
De
ese
tu
sueño
dorado
On
your
golden
dream,
De
tu
caballo
de
paso
Your
fine
Peruvian
horse.
Aquel
del
paso
peruano...
With
its
renowned
Peruvian
gait...
José
Antonio,
José
Antonio
José
Antonio,
José
Antonio,
Por
qué
me
dejaste
aquí?
Why
have
you
left
me
here?
Cuando
te
vuelva
a
encontrar
que
sea
junio
y
garúe
When
I
find
you
again,
may
it
be
June
and
raining,
Me
acurrucaré
a
tu
espalda
bajo
tu
poncho
de
lino
I
will
snuggle
up
behind
you,
beneath
your
linen
poncho,
Y
en
las
cintas
del
sombrero
quiero
And
in
the
ribbons
of
your
hat,
I
desire,
Ver
los
amancaes
que
recojan
para
ti
To
see
the
amancaes
that
they
gather
for
you,
Cuando
a
la
grupa
me
lleves
When
you
take
me
up
behind
you,
De
ese
tu
sueño
dorado
On
your
golden
dream,
De
tu
caballo
de
paso
Your
fine
Peruvian
horse.
Aquel
del
paso
peruano...
With
its
renowned
Peruvian
gait...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chabuca Granda, Isabel Granda Y Larco, And Isabel Granda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.