Paroles et traduction Lucha Reyes "La Morena De Oro Del Perú" - José Antonio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
una
vereda
viene
cabalgando
José
Antonio
По
тропинке
едет
верхом
Хосе
Антонио
Se
viene
desde
Barranco
a
ver
la
flor
de
amancae
Он
едет
из
Барранко,
чтобы
увидеть
цветущий
аманкэй
En
un
bere
bere
criollo
va
a
lo
largo
del
camino
На
креольском
беро-беро
он
едет
вдоль
дороги
Con
jipi-japa,
pañuelo
y
poncho
blanco
de
lino
В
жипи-хапе,
платке
и
белом
льняном
пончо
Mientras
corre
la
mañana
su
recuerdo
juguetea
Пока
бежит
утро,
его
воспоминания
играют
Y
con
alegre
retozo
el
caballo
pajarea
И
лошадь
весело
порхает
Finas
garúas
de
junio
le
besan
las
dos
mejillas
Нежные
летние
дожди
целуют
его
обе
щеки
Y
cuatro
cascos
cantando
van
camino
de
amancae
И
четыре
копыта
поют
по
дороге
к
аманкэю
Que
hermoso
que
es
mi
chalán,
cuan
elegante
y
garboso
Как
прекрасен
мой
чалан,
как
элегантен
и
галантен
Sujeta
las
finas
riendas
de
seda
que
es
blanca
y
roja
Держит
тонкие
шелковые
поводья,
красные
и
белые
Que
dulce
gobierna
el
freno
con
sólo
cintas
de
seda
Как
легко
управляет
он
уздечкой
с
помощью
шелковых
лент
Al
dar
un
quiebro
gracioso
al
criollo
bere
bere
Когда
он
делает
грациозный
поворот
на
своем
креольском
беро-беро
José
Antonio,
José
Antonio
Хосе
Антонио,
Хосе
Антонио
Por
qué
me
dejaste
aquí?
Почему
ты
оставил
меня
здесь?
Cuando
te
vuelva
a
encontrar
que
sea
junio
y
garúe
Когда
я
снова
тебя
встречу,
пусть
будет
июнь
и
дождь
Me
acurrucaré
a
tu
espalda
bajo
tu
poncho
de
lino
Я
прижмусь
к
твоей
спине
под
твоим
льняным
пончо
Y
en
las
cintas
del
sombrero
quiero
И
на
лентах
твоей
шляпы
я
хочу
Ver
los
amancaes
que
recojan
para
ti
Увидеть
аманкэи,
которые
они
соберут
для
тебя
Cuando
a
la
grupa
me
lleves
Когда
ты
увезешь
меня
на
холке
De
ese
tu
sueño
dorado
Твоей
мечты
De
tu
caballo
de
paso
Твоей
лошади
Aquel
del
paso
peruano...
С
ее
перуанским
шагом...
José
Antonio,
José
Antonio
Хосе
Антонио,
Хосе
Антонио
Por
qué
me
dejaste
aquí?
Почему
ты
оставил
меня
здесь?
Cuando
te
vuelva
a
encontrar
que
sea
junio
y
garúe
Когда
я
снова
тебя
встречу,
пусть
будет
июнь
и
дождь
Me
acurrucaré
a
tu
espalda
bajo
tu
poncho
de
lino
Я
прижмусь
к
твоей
спине
под
твоим
льняным
пончо
Y
en
las
cintas
del
sombrero
quiero
И
на
лентах
твоей
шляпы
я
хочу
Ver
los
amancaes
que
recojan
para
ti
Увидеть
аманкэи,
которые
они
соберут
для
тебя
Cuando
a
la
grupa
me
lleves
Когда
ты
увезешь
меня
на
холке
De
ese
tu
sueño
dorado
Твоей
мечты
De
tu
caballo
de
paso
Твоей
лошади
Aquel
del
paso
peruano...
С
ее
перуанским
шагом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chabuca Granda, Isabel Granda Y Larco, And Isabel Granda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.