Paroles et traduction Lucha Reyes - Canción Mexicana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
que
lleno
de
emociones
me
encuentro
con
mi
jarana
Сегодня,
полный
эмоций,
я
встречаю
свою
джарану,
Voy
a
rendir
homenaje
a
la
canción
mexicana
Я
отдам
дань
уважения
мексиканской
песне
Voy
a
rendir
homenaje
a
la
canción
más
galana
Я
отдам
дань
уважения
самой
галанской
песне
La
canción
más
primorosa
que
es
la
canción
mexicana
Самая
Приморская
песня,
которая
является
мексиканской
песней
Pa′
hacer
pesos
de
amontones
no
hay
como
el
americano
Pa
' делать
грузы,
не
такие,
как
американец
Pa'
conquistar
corazones
no
hay
mejor
que
un
mexicano
(por
Dios
que
si)
Pa
' завоевать
сердца
нет
лучше,
чем
мексиканец
(ради
Бога,
если)
Y
como
es
que
los
consigue
si
no
cantando
canciones
И
как
он
их
получает,
если
не
поет
песни,
Como
es
el
cielito
lindo
que
alegra
los
corazones
Как
это
милое
маленькое
небо,
которое
радует
сердца
No
hay
otra
cosa
más
linda
que
las
mañanitas
frías
Нет
ничего
более
милого,
чем
холодное
утро.
Cantarle
a
mi
rancherita
mañanitas
tapatías
Пение
моего
ранчерита
мананитас
тапатиас
Que
causan
mucha
alegría
que
emociona
al
cuerpo
mío
Которые
вызывают
много
радости,
которая
возбуждает
мое
тело
Que
los
sones
abajeños
de
un
mariachi
tapatío
- Я
не
знаю,
- пробормотал
он.
Es
la
canción
mexicana
la
que
se
merece
honor
Это
мексиканская
песня,
которая
заслуживает
чести
Por
ser
la
más
primorosa
porque
alimenta
el
amor
За
то,
что
она
самая
Приморская,
потому
что
она
питает
любовь.
Hay
canciones
extranjeras
que
alborotan
la
pasión
Есть
иностранные
песни,
которые
волнуют
страсть
Pero
ni
una
se
compara
con
esta
dulce
canción
Но
ни
одна
не
сравнится
с
этой
сладкой
песней.
Que
si
Adelita
quisiera
ser
mi
novia
Что
если
Аделита
захочет
стать
моей
девушкой,
Y
si
Adelita
fuera
mi
mujer
И
если
бы
Аделита
была
моей
женой,
Le
compraría
un
vestido
de
seda
Я
бы
купил
ей
шелковое
платье.
Para
llevarla
a
bailar
al
cuartel
Чтобы
отвезти
ее
танцевать
в
казарму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LALO GUERRERO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.