Paroles et traduction Lucha Reyes - El Payande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naci
en
las
playas
de
magdalena
Родился
на
пляжах
Магдалены
Bajo
las
sombras
de
un
payande
Под
тенями
Паянды
Como
mi
madre
fue
negra
esclava
Как
моя
мать
была
черной
рабыней
Tambien
la
marca,
yo
la
lleve
Также
отметка,
я
возьму
ее
Ay
suerte
maldita
llevar
cadenas
Ay
повезло
чертовски
носить
цепи
Y
ser
la
esclava,
И
быть
рабыней,
Y
ser
la
esclava
de
un
vil
senor
И
быть
рабыней
мерзкого
сеньора.
Ay
suerte
maldita
llevar
cadenas
Ay
повезло
чертовски
носить
цепи
Y
ser
la
esclava,
И
быть
рабыней,
Y
ser
la
esclava
de
un
vil
senor
И
быть
рабыней
мерзкого
сеньора.
Cuando
a
la
sombras
de
un
palmera
Когда
в
тени
пальмы
Busco
esconderme
del
rudo
sol
Я
пытаюсь
спрятаться
от
грубого
солнца.
Latigos
fieros
cruzan
mi
espalda
Яростные
хлысты
пересекают
мою
спину.
Y
me
recuerdan
que
esclava
soy
И
они
напоминают
мне,
что
я
раб
Ay
suerte
maldita
llevar
cadenas
Ay
повезло
чертовски
носить
цепи
Y
ser
la
esclava,
И
быть
рабыней,
Y
ser
la
esclava
de
un
vil
senor
И
быть
рабыней
мерзкого
сеньора.
Ay
suerte
maldita
llevar
cadenas
Ay
повезло
чертовски
носить
цепи
Y
ser
la
esclava,
И
быть
рабыней,
Y
ser
la
esclava
de
un
vil
senor
И
быть
рабыней
мерзкого
сеньора.
Si
yo
pudiera
coger
mi
lanza
Если
бы
я
мог
взять
свое
копье,
Vengarme
airada
de
mi
senor
Отомстить
моему
господину.
Con
gusto
viera
yo
arder
su
casa
Я
с
радостью
посмотрю,
как
я
горю
в
вашем
доме.
Y
le
arrancara
el
corazon
И
вырвет
ей
сердце.
Ay
suerte
maldita
llevar
cadenas
Ay
повезло
чертовски
носить
цепи
Y
ser
la
esclava,
И
быть
рабыней,
Y
ser
la
esclava
de
un
vil
senor
И
быть
рабыней
мерзкого
сеньора.
Ay
suerte
maldita
llevar
cadenas
Ay
повезло
чертовски
носить
цепи
Y
ser
la
esclava,
И
быть
рабыней,
Y
ser
la
esclava
de
un
vil
senor
И
быть
рабыней
мерзкого
сеньора.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vicente olguín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.