Lucha Reyes - Mi última canción / El Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucha Reyes - Mi última canción / El Silencio




Mi última canción / El Silencio
My Last Song / Silence
Esta será tal vez mi última canción
This will probably be my last song
Siento desfallecer en la inspiración
I feel myself fading away in inspiration
Cuando mi voz ya cansada por el tiempo
When my voice, already tired by time
Le llegue su momento de decir adiós cantando esta canción
Will come to its time to say goodbye, singing this song
Cuando mi voz ya cansada por el tiempo
When my voice, already tired by time
Le llegue su momento de decir adiós cantando esta canción
Will come to its time to say goodbye, singing this song
En cada nota triste de esta mi canción abra un recuerdo
In each sad note of this song of mine, there will be a memory
Por todos los aplausos que en algún momento me hicieron feliz
For all the applause that once made me happy
No abra resentimiento aquí en mi pobre alma
There will be no resentment here in my poor soul
Ninguna mueca triste solo abra sonrisas en mi corazón
No sad grimaces, only smiles in my heart
Perdonen si esta vez una lágrima se escapa
Forgive me if this time a tear escapes
Será por la emoción de poderles cantar mi ultima canción
It will be for the emotion of being able to sing you my last song
Perdonen si esta vez una lágrima se escapa
Forgive me if this time a tear escapes
Será por la emoción de poderles cantar mi ultima canción
It will be for the emotion of being able to sing you my last song
Esta será tal vez mi última canción
This will probably be my last song
Siento desfallecer en la inspiración
I feel myself fading away in inspiration
Cuando mi voz ya cansada por el tiempo
When my voice, already tired by time
Le llegue su momento de decir adiós cantando esta canción
Will come to its time to say goodbye, singing this song
Cuando mi voz ya cansada por el tiempo
When my voice, already tired by time
Le llegue su momento de decir adiós cantando esta canción
Will come to its time to say goodbye, singing this song
En cada nota triste de esta mi canción abra un recuerdo
In each sad note of this song of mine, there will be a memory
Por todos los aplausos que en algún momento me hicieron feliz
For all the applause that once made me happy
No abra resentimiento aquí en mi pobre alma
There will be no resentment here in my poor soul
Ninguna mueca triste solo abra sonrisas en mi corazón
No sad grimaces, only smiles in my heart
Perdonen si esta vez una lágrima se escapa
Forgive me if this time a tear escapes
Será por la emoción de poderles cantar mi ultima canción
It will be for the emotion of being able to sing you my last song
Perdonen si esta vez una lágrima se escapa
Forgive me if this time a tear escapes
Será por la emoción de poderles cantar mi ultima canción
It will be for the emotion of being able to sing you my last song
Lara lara lara
Lara lara lara






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.