Paroles et traduction Lucha Reyes - Mi última canción / El Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi última canción / El Silencio
Моя последняя песня / Тишина
Esta
será
tal
vez
mi
última
canción
Возможно,
это
моя
последняя
песня,
Siento
desfallecer
en
la
inspiración
Чувствую,
как
вдохновение
покидает
меня.
Cuando
mi
voz
ya
cansada
por
el
tiempo
Когда
мой
голос,
уставший
от
времени,
Le
llegue
su
momento
de
decir
adiós
cantando
esta
canción
Достигнет
своего
часа
прощания,
исполняя
эту
песню.
Cuando
mi
voz
ya
cansada
por
el
tiempo
Когда
мой
голос,
уставший
от
времени,
Le
llegue
su
momento
de
decir
adiós
cantando
esta
canción
Достигнет
своего
часа
прощания,
исполняя
эту
песню.
En
cada
nota
triste
de
esta
mi
canción
abra
un
recuerdo
В
каждой
грустной
ноте
этой
моей
песни
будет
воспоминание
Por
todos
los
aplausos
que
en
algún
momento
me
hicieron
feliz
Обо
всех
аплодисментах,
которые
когда-то
сделали
меня
счастливой.
No
abra
resentimiento
aquí
en
mi
pobre
alma
Не
будет
обиды
в
моей
бедной
душе,
Ninguna
mueca
triste
solo
abra
sonrisas
en
mi
corazón
Никакой
грустной
гримасы,
только
улыбки
в
моем
сердце.
Perdonen
si
esta
vez
una
lágrima
se
escapa
Простите,
если
на
этот
раз
вырвется
слеза,
Será
por
la
emoción
de
poderles
cantar
mi
ultima
canción
Это
будет
от
волнения,
что
я
могу
спеть
вам
свою
последнюю
песню.
Perdonen
si
esta
vez
una
lágrima
se
escapa
Простите,
если
на
этот
раз
вырвется
слеза,
Será
por
la
emoción
de
poderles
cantar
mi
ultima
canción
Это
будет
от
волнения,
что
я
могу
спеть
вам
свою
последнюю
песню.
Esta
será
tal
vez
mi
última
canción
Возможно,
это
моя
последняя
песня,
Siento
desfallecer
en
la
inspiración
Чувствую,
как
вдохновение
покидает
меня.
Cuando
mi
voz
ya
cansada
por
el
tiempo
Когда
мой
голос,
уставший
от
времени,
Le
llegue
su
momento
de
decir
adiós
cantando
esta
canción
Достигнет
своего
часа
прощания,
исполняя
эту
песню.
Cuando
mi
voz
ya
cansada
por
el
tiempo
Когда
мой
голос,
уставший
от
времени,
Le
llegue
su
momento
de
decir
adiós
cantando
esta
canción
Достигнет
своего
часа
прощания,
исполняя
эту
песню.
En
cada
nota
triste
de
esta
mi
canción
abra
un
recuerdo
В
каждой
грустной
ноте
этой
моей
песни
будет
воспоминание
Por
todos
los
aplausos
que
en
algún
momento
me
hicieron
feliz
Обо
всех
аплодисментах,
которые
когда-то
сделали
меня
счастливой.
No
abra
resentimiento
aquí
en
mi
pobre
alma
Не
будет
обиды
в
моей
бедной
душе,
Ninguna
mueca
triste
solo
abra
sonrisas
en
mi
corazón
Никакой
грустной
гримасы,
только
улыбки
в
моем
сердце.
Perdonen
si
esta
vez
una
lágrima
se
escapa
Простите,
если
на
этот
раз
вырвется
слеза,
Será
por
la
emoción
de
poderles
cantar
mi
ultima
canción
Это
будет
от
волнения,
что
я
могу
спеть
вам
свою
последнюю
песню.
Perdonen
si
esta
vez
una
lágrima
se
escapa
Простите,
если
на
этот
раз
вырвется
слеза,
Será
por
la
emoción
de
poderles
cantar
mi
ultima
canción
Это
будет
от
волнения,
что
я
могу
спеть
вам
свою
последнюю
песню.
Lara
lara
lara
Ля-ля-ля-ля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.