Lucha Reyes - Mujer ladina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucha Reyes - Mujer ladina




Mujer ladina
Uncouth woman
Por una mujer ladina
For an uncouth woman
Perdí la tranquilidad
I lost my peace of mind
Ella me clavó una espina
She pricked me with a thorn
Que no me puedo arrancar
That I can't pull out
Como no tenía "concencia"
Since she had no "conscience"
Y era una mala mujer
And she was a wicked woman
Se piró con su querencia
She ran away with her beloved
Para nunca jamás volver
Never to return again
Y a la orillita del río
And on the riverbank
A la sombra de un pirúl
In the shade of a pepper tree
Su querer fue todo mío
Her love was all mine
Una mañanita azul
One blue morning
Y después en la piragua
And then in the canoe
Nos fuimos a navegar
We went sailing
Qué lindo se movía el agua
How beautifully the water moved
Cuando yo la volví a besar
When I kissed her again
Más dicen que el tiempo borra
But they say that time erases
Los pesares del amor
The sorrows of love
Pero a se me "afigura"
But it seems to me
Que con el tiempo estoy "pior"
That as time goes by, I am "worse"
No tengo dicha ni calma
I have no joy nor peace
Y a veces me hacen llorar
And sometimes they make me cry
Y me duele tanto el alma
And my soul hurts so much
Que no puedo ni resollar
That I can't even breathe





Writer(s): JUAN JOSE ESPINOSA GUEVARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.