Lucha Reyes - Tlaquepaque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucha Reyes - Tlaquepaque




Tlaquepaque
Tlaquepaque
Tlaquepaque
Tlaquepaque
< Federico Ruiz>
< Federico Ruiz>
Ay qué lindo es Tlaquepaque
Oh, how beautiful Tlaquepaque is
Lo más chulo de mi tierra
The most beautiful place in my land
Con su plaza y sus portales
With its plaza and its portals
Sus monitos y aguas frescas
Its monkeys and its fresh waters
Ay! cuantas cosas bonitas vas a ver mi chinita
Oh! How many beautiful things you will see, my dear
Ay! vámonos al pueblito abrazaditos "rejuntaditos"
Oh! Let us go to the village, arm in arm
No te dilates prieta que vamos
Don't delay, my dear, let's go
A Tlaquepaque
To Tlaquepaque
Ay ay ay!! como me retoza a mi
Oh oh oh!! How it makes me smile
El gusto por ser de ahi
The joy of being from there
Si "queres" averiguar donde yo naci
If you want to know where I was born
De san Juan de Dios no, no
I am not from San Juan de Dios, no
Soy de Tlaquepaque si
I am from Tlaquepaque, yes
Quieres que te lleve chula, pos te llevare
Do you want me to take you, my dear? Then I will take you
Al llegar a Tlaquepaque
When we arrive in Tlaquepaque
Le entraremos al pozole
We will enjoy some pozole
Mientras tocan los mariachis
While the mariachis play
Sus corridos y sus sones
Their corridos and their sones
Ay! que sabrosa la birria ya verás como pica
Oh! The birria is so delicious, you will see how spicy it is
Ay! éntrale ya al tequila con salecita su botanita
Oh! Now have some tequila with a little salt and something to nibble on
No te me "agûites" prieta que estamos
Don't be sad, my dear, we are
En Tlaquepaque
In Tlaquepaque
Ay ay ay!! como me retoza a mi
Oh oh oh!! How it makes me smile
El gusto por ser de ahi
The joy of being from there
Si "queres" averiguar donde yo naci
If you want to know where I was born
De san Juan de Dios no, no
I am not from San Juan de Dios, no
Soy de Tlaquepaque si
I am from Tlaquepaque, yes
Quieres que te lleve chula, pos te llevare
Do you want me to take you, my dear? Then I will take you
Mira como cae la luna
Look how the moon rises
Y se encienden los luceros
And the stars light up
Para morirse de envidia
They will die of envy
Si ven tus ojitos negros
If they see your black eyes
Ay! que ya sale la luna si te pones chinita
Oh! The moon is already rising, if you get cold
Ay! debajo del sarape ta' calientito
Oh! Under the sarape it is warm
Pa mi amorcito como te sientan negra
My love, how you feel, my dear
Los aires de Tlaquepaque
The airs of Tlaquepaque
Ay ay ay!! como me retoza a mi
Oh oh oh!! How it makes me smile
El gusto por ser de ahi
The joy of being from there
Si "queres" averiguar donde yo naci
If you want to know where I was born
De san Juan de Dios no, no
I am not from San Juan de Dios, no
Soy de Tlaquepaque si
I am from Tlaquepaque, yes
Quieres que te lleve chula
Do you want me to take you, my dear?
Pos te llevare.
Then I will take you.
Cancion de Federico Ruiz,
Song by Federico Ruiz,
Como lo he expresado en mis otras aportaciones entrecomilladas estan
As I have mentioned in my other contributions, the words are in double quotes
Las palabras como se pronuncian coloquialmente en muchas
As they are pronounced colloquially in many
Comunidades de México y que formaron
Communities in Mexico and which were
Parte del estilo de la gran Lucha Reyes
Part of the style of the great Lucha Reyes





Writer(s): juan jose espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.