Paroles et traduction Lucha Reyes - Tlaquepaque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
< Federico
Ruiz>
< Federico
Ruiz>
Ay
qué
lindo
es
Tlaquepaque
Oh,
how
beautiful
Tlaquepaque
is
Lo
más
chulo
de
mi
tierra
The
most
beautiful
place
in
my
land
Con
su
plaza
y
sus
portales
With
its
plaza
and
its
portals
Sus
monitos
y
aguas
frescas
Its
monkeys
and
its
fresh
waters
Ay!
cuantas
cosas
bonitas
vas
a
ver
mi
chinita
Oh!
How
many
beautiful
things
you
will
see,
my
dear
Ay!
vámonos
al
pueblito
abrazaditos
"rejuntaditos"
Oh!
Let
us
go
to
the
village,
arm
in
arm
No
te
dilates
prieta
que
vamos
Don't
delay,
my
dear,
let's
go
A
Tlaquepaque
To
Tlaquepaque
Ay
ay
ay!!
como
me
retoza
a
mi
Oh
oh
oh!!
How
it
makes
me
smile
El
gusto
por
ser
de
ahi
The
joy
of
being
from
there
Si
"queres"
averiguar
donde
yo
naci
If
you
want
to
know
where
I
was
born
De
san
Juan
de
Dios
no,
no
I
am
not
from
San
Juan
de
Dios,
no
Soy
de
Tlaquepaque
si
I
am
from
Tlaquepaque,
yes
Quieres
que
te
lleve
chula,
pos
te
llevare
Do
you
want
me
to
take
you,
my
dear?
Then
I
will
take
you
Al
llegar
a
Tlaquepaque
When
we
arrive
in
Tlaquepaque
Le
entraremos
al
pozole
We
will
enjoy
some
pozole
Mientras
tocan
los
mariachis
While
the
mariachis
play
Sus
corridos
y
sus
sones
Their
corridos
and
their
sones
Ay!
que
sabrosa
la
birria
ya
verás
como
pica
Oh!
The
birria
is
so
delicious,
you
will
see
how
spicy
it
is
Ay!
éntrale
ya
al
tequila
con
salecita
su
botanita
Oh!
Now
have
some
tequila
with
a
little
salt
and
something
to
nibble
on
No
te
me
"agûites"
prieta
que
estamos
Don't
be
sad,
my
dear,
we
are
En
Tlaquepaque
In
Tlaquepaque
Ay
ay
ay!!
como
me
retoza
a
mi
Oh
oh
oh!!
How
it
makes
me
smile
El
gusto
por
ser
de
ahi
The
joy
of
being
from
there
Si
"queres"
averiguar
donde
yo
naci
If
you
want
to
know
where
I
was
born
De
san
Juan
de
Dios
no,
no
I
am
not
from
San
Juan
de
Dios,
no
Soy
de
Tlaquepaque
si
I
am
from
Tlaquepaque,
yes
Quieres
que
te
lleve
chula,
pos
te
llevare
Do
you
want
me
to
take
you,
my
dear?
Then
I
will
take
you
Mira
como
cae
la
luna
Look
how
the
moon
rises
Y
se
encienden
los
luceros
And
the
stars
light
up
Para
morirse
de
envidia
They
will
die
of
envy
Si
ven
tus
ojitos
negros
If
they
see
your
black
eyes
Ay!
que
ya
sale
la
luna
si
te
pones
chinita
Oh!
The
moon
is
already
rising,
if
you
get
cold
Ay!
debajo
del
sarape
ta'
calientito
Oh!
Under
the
sarape
it
is
warm
Pa
mi
amorcito
como
te
sientan
negra
My
love,
how
you
feel,
my
dear
Los
aires
de
Tlaquepaque
The
airs
of
Tlaquepaque
Ay
ay
ay!!
como
me
retoza
a
mi
Oh
oh
oh!!
How
it
makes
me
smile
El
gusto
por
ser
de
ahi
The
joy
of
being
from
there
Si
"queres"
averiguar
donde
yo
naci
If
you
want
to
know
where
I
was
born
De
san
Juan
de
Dios
no,
no
I
am
not
from
San
Juan
de
Dios,
no
Soy
de
Tlaquepaque
si
I
am
from
Tlaquepaque,
yes
Quieres
que
te
lleve
chula
Do
you
want
me
to
take
you,
my
dear?
Pos
te
llevare.
Then
I
will
take
you.
Cancion
de
Federico
Ruiz,
Song
by
Federico
Ruiz,
Como
lo
he
expresado
en
mis
otras
aportaciones
entrecomilladas
estan
As
I
have
mentioned
in
my
other
contributions,
the
words
are
in
double
quotes
Las
palabras
como
se
pronuncian
coloquialmente
en
muchas
As
they
are
pronounced
colloquially
in
many
Comunidades
de
México
y
que
formaron
Communities
in
Mexico
and
which
were
Parte
del
estilo
de
la
gran
Lucha
Reyes
Part
of
the
style
of
the
great
Lucha
Reyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): juan jose espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.