Lucha Villa - Al Morir la Tarde - traduction des paroles en allemand

Al Morir la Tarde - Lucha Villatraduction en allemand




Al Morir la Tarde
Wenn der Abend stirbt
Olor a yerba quemada
Duft von verbranntem Kraut
Olor a establo y a pino
Duft von Stall und Kiefer
Animales que descansan
Ruhende Tiere
Y algarabía en el camino
Und Jubelruf auf dem Weg
Tras la montaña lejana
Hinter dem fernen Berg
La luna sale curiosa
Geht der Mond neugierig auf
Y mientras muere la tarde
Und während der Abend stirbt
La luz se enciende en la choza
Entzündet sich das Licht in der Hütte
Una campana que tañe
Eine Glocke, die läutet
Un horizonte de fuego
Ein Horizont aus Feuer
El ave que llega al nido
Der Vogel, der zum Nest gelangt
Y eleva al cielo su ruego
Und zum Himmel sein Flehen erhebt
¡Ay!, ¡ay!
Ach!, Ach!
Olor a yerba quemada
Duft von verbranntem Kraut
Olor a establo y a pino
Duft von Stall und Kiefer
Animales que descansan
Ruhende Tiere
Y algarabía en el camino
Und Jubelruf auf dem Weg
Las voces del día se escuchan
Die Stimmen des Tages hört man
Que van muy lejos, muy lejos
Die sehr weit, sehr weit ziehen
Cual los amores pasados
Wie die vergangenen Lieben
Que siempre nos dejan ecos
Die uns immer Echos hinterlassen
Y así se muere la tarde
Und so stirbt der Abend
Como se va nuestra vida
Wie unser Leben vergeht
Se va envolviendo en las sombras
Er hüllt sich in Schatten ein
Hasta que quedan perdida
Bis er ganz verloren ist
¡Ay!, ¡ay!
Ach!, Ach!





Writer(s): Felipe Bermejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.