Paroles et traduction Lucha Villa - Cruz de olvido - con banda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz de olvido - con banda
Cross of Oblivion - with banda
Con
el
atardecer
With
the
sunset
Me
iré
de
ti
I
will
leave
you
Me
iré
sin
ti
I
will
leave
without
you
Me
alejaré
de
ti
I
will
distance
myself
from
you
Con
un
dolor
dentro
de
mí
With
a
pain
inside
of
me
Te
juro,
corazón
I
swear
to
you,
my
love,
Que
no
es
falta
de
amor
That
it's
not
a
lack
of
love
Pero
es
mejor
así
But
it's
better
this
way
Un
día
comprenderás
One
day
you
will
understand
Que
lo
hice
por
tu
bien
That
I
did
it
for
your
own
good
Que
todo
fue
por
ti
That
everything
was
for
you
La
barca
en
que
me
iré
The
boat
in
which
I
will
leave
Lleva
una
cruz
de
olvido
Carries
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Carries
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti
And
on
that
cross
without
you
Me
moriré
de
hastío
I
will
die
of
boredom
La
barca
en
que
me
iré
The
boat
in
which
I
will
leave
Lleva
una
cruz
de
olvido
Carries
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Carries
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti
And
on
that
cross
without
you
Me
moriré
de
hastío
I
will
die
of
boredom
Culpable
no
he
de
ser
I
should
not
be
guilty
De
que
por
mí
puedas
llorar
That
you
might
cry
for
me
Mejor
será
partir
It's
better
to
leave
Prefiero
así
que
hacerte
mal
I'd
rather
do
this
than
hurt
you
Yo
sé
que
sufriré
I
know
I
will
suffer
Mi
nave
cruzará
un
mar
de
soledad
My
ship
will
cross
a
sea
of
loneliness
Adiós,
adiós,
mi
amor
Goodbye,
goodbye,
my
love
Recuerda
que
te
amé
Remember
that
I
loved
you
Que
siempre
te
he
de
amar
That
I
will
always
love
you
La
barca
en
que
me
iré
The
boat
in
which
I
will
leave
Lleva
una
cruz
de
olvido
Carries
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Carries
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti
And
on
that
cross
without
you
Me
moriré
de
hastío
I
will
die
of
boredom
La
barca
en
que
me
iré
The
boat
in
which
I
will
leave
Lleva
una
cruz
de
olvido
Carries
a
cross
of
oblivion
Lleva
una
cruz
de
amor
Carries
a
cross
of
love
Y
en
esa
cruz
sin
ti
And
on
that
cross
without
you
Me
moriré
de
hastío
I
will
die
of
boredom
Me
moriré
de
hastío
I
will
die
of
boredom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Zaizar Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.