Paroles et traduction Lucha Villa - Cuatro Rios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
nací
en
el
río
de
la
vida
Я
родилась
в
реке
жизни,
Su
corriente
me
dio
mil
placeres
Её
течение
подарило
мне
тысячу
наслаждений,
También
supe
del
dolor
que
mata
Но
я
также
познала
убивающую
боль
Por
la
causa
de
tantos
quereres
Из-за
множества
желаний.
Bonito
río
de
la
vida
Прекрасная
река
жизни.
Voy
sin
rumbo
en
el
río
de
la
suerte
Я
плыву
без
руля
в
реке
удачи,
Que
me
importa
si
estoy
bien
templado
Что
мне
за
дело,
если
я
закалена,
Voy
mirando
la
vida
de
frente
Я
смотрю
жизни
прямо
в
лицо,
Como
solo
la
miran
los
machos
Как
смотрят
только
настоящие
мужчины.
Bonito
río
de
la
suerte,
ay
Прекрасная
река
удачи,
ай.
Qué
bonito
navego
y
navego
Как
прекрасно
я
плыву
и
плыву
En
el
río
del
amor
río
sagrado
В
реке
любви,
реке
священной.
Si
casarse
es
ahogarse
en
sus
aguas
Если
жениться
– это
утонуть
в
её
водах,
Ahora
mismo
tú
y
yo
nos
ahogamos
Тогда
прямо
сейчас
мы
с
тобой
утонем.
Bonito
río
enamorado
Прекрасная
река
любви.
Cuando
al
fin
de
mi
larga
jornada
Когда
в
конце
моего
долгого
пути
Yo
navegue
en
el
río
de
la
muerte
Я
поплыву
по
реке
смерти,
No
te
acuerdes
de
mí
no
hace
falta
Не
вспоминай
меня,
не
нужно,
Que
me
voy
nada
más
para
siempre
Ведь
я
ухожу
навсегда.
Bonito
río
de
la
muerte
Прекрасная
река
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Refugio Cuco Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.