Lucha Villa - Cucurrucucú Paloma - traduction des paroles en allemand

Cucurrucucú Paloma - Lucha Villatraduction en allemand




Cucurrucucú Paloma
Kuckuruckucku Taube
Dicen que por las noches nomás se le iba en puro llorar
Man sagt, dass er die Nächte nur mit Weinen verbrachte
Dicen que no comía nomas se le iba en puro tomar
Man sagt, er nicht, er verbrachte die Zeit nur mit Trinken
Juran que el mismo cielo se estremecía al oír su llanto
Sie schwören, dass der Himmel selbst erbebte, als sie sein Wehklagen hörten
Como sufrió por ella que hasta en su muerte la fue llamando
Wie er um mich litt, dass er selbst in seinem Tode nach mir rief
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
Cantaba
Sang er
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
Gemía
Ächzte er
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
Cantaba
Sang er
De pasión mortal
Vor tödlicher Leidenschaft
Moría
Starb er
Que una paloma triste muy de mañana le va a cantar
Dass eine traurige Taube ihm sehr früh am Morgen singen wird
A la casita sola con sus puertitas de par en par
An dem einsamen Häuschen mit seinen weit geöffneten Türchen
Juran que esa paloma no es otra cosa más que su alma
Sie schwören, dass diese Taube nichts anderes ist als seine Seele
Que todavía la espera a que regrese la desdichada
Die immer noch auf mich wartet, dass ich, die Unglückliche, zurückkehre
Cucurrucucú
Kuckuruckucku
Paloma
Taube
Cucurrucucú
Kuckuruckucku
No llores
Weine nicht
Las piedras jamás
Die Steine niemals,
Paloma
Taube,
Que van a saber
was werden sie wissen
De amores
von Liebe.
(Cucurrucucú)
(Kuckuruckucku)
Cucurrucucú
Kuckuruckucku
(Cucurrucucú)
(Kuckuruckucku)
Paloma
Taube,
Ya no le llores
weine ihm nicht mehr nach.





Writer(s): Galindo, Ramiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.