Lucha Villa - El Andariego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucha Villa - El Andariego




El Andariego
Странник
Yo que fui del amor ave de paso
Я, что был в любви подобно птице перелётной,
Yo que fui mariposa de mil flores
Я, что был мотыльком, питавшимся тысячей цветов,
Hoy siento la nostalgia de tus brazos
Нынче тоскую по твоим объятиям,
De aquellos tus ojazos
По твоим очам,
De aquellos tus amores
По твоей любви
Ni cadenas ni lágrimas me ataron
Ни оковы, ни слёзы не могли меня удержать,
Más hoy quiero la calma y el sosiego
Но ныне я жажду покоя и безмятежности.
Perdona mi tardanza te lo ruego
Прости за мою несвоевременность, молю тебя,
Perdona al andariego que hoy te roba el corazón
Прости странника, что ныне похищает твоё сердце
Hay ausencias que triunfan
Некоторые разлуки приносят облегчение
Y la nuestra triunfó
И наша, она принесла своё.
Amémonos ahora con la paz
Давай любить друг друга сейчас, в мире,
Que en otro tiempo nos faltó
Которого нам так не хватало в прежние времена
Y cuando yo me muera, ni luz, ni llanto
А когда я умру, не нужно света, не нужно плача,
Ni luto, ni nada más
Не нужно траура, не нужно ничего другого
Ahí junto a mi cruz, yo solo quiero paz
И лишь у моего креста я желаю покоя.
Solo tu corazón, si recuerdas mi amor
Только твоё сердце, если оно помнит мою любовь
Una lágrima llévame por última vez
Окропи меня слезой в последний раз,
Y en silencio dirás una plegaria
В тишине прочти молитву,
Y por Dios, olvídame después
И о Боге прошу тебя, забудь меня после
Hay ausencias que triunfan
Некоторые разлуки приносят облегчение
Y la nuestra triunfó
И наша, она принесла своё.
Amémonos ahora con la paz
Давай любить друг друга сейчас, в мире,
Que en otro tiempo nos faltó
Которого нам так не хватало в прежние времена
Y cuando yo me muera, ni luz, ni llanto
А когда я умру, не нужно света, не нужно плача,
Ni luto, ni nada más
Не нужно траура, не нужно ничего другого
Ahí junto a mi cruz, yo solo quiero paz
И лишь у моего креста я желаю покоя.
Solo tu corazón, si recuerdas mi amor
Только твоё сердце, если оно помнит мою любовь
Una lágrima llévame por última vez
Окропи меня слезой в последний раз,
Y en silencio dirás una plegaria
В тишине прочти молитву,
Y por Dios, olvídame después
И о Боге прошу тебя, забудь меня после





Writer(s): Alvaro Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.