Lucha Villa - El Jarabe Loco - traduction des paroles en allemand

El Jarabe Loco - Lucha Villatraduction en allemand




El Jarabe Loco
Der verrückte Jarabe
Para bailar el jarabe
Um den Jarabe zu tanzen
Para eso me pinto yo
Dafür bin ich wie geschaffen
Para bailar el jarabe
Um den Jarabe zu tanzen
Para eso me pinto yo
Dafür bin ich wie geschaffen
Para rezar el rosario
Um den Rosenkranz zu beten
Mi hermano el que se murió
Mein Bruder, der gestorben ist
Ese si era santulario, no pícaro como yo
Der war wirklich ein Heiliger, nicht so ein Schelm wie ich
Para bailar el jarabe
Um den Jarabe zu tanzen
Allá viene ya, allá viene ya
Da kommt er schon, da kommt er schon
Déjalo venir que si viene solo
Lass ihn kommen, denn wenn er allein kommt
Que si viene solo, mejor para si viene con otra
Denn wenn er allein kommt, besser für mich; wenn er mit einer anderen kommt
Si viene con otra te lo paso a ti, malaya mi sueño
Wenn er mit einer anderen kommt, überlass ich ihn dir, verflucht sei mein Traum
Malaya mi sueño en que me dormí, ¿qué pasó mi prieto?
Verflucht sei mein Traum, in dem ich einschlief, was ist los, mein Dunkler?
¿Qué pasó mi prieto? allá no lo vi Cogollo de lima
Was ist los, mein Dunkler? Dort habe ich ihn nicht gesehen. Limettenspross
Cogollo de lima, rama de laurel, ¿cómo quieres chino?
Limettenspross, Lorbeerzweig, wie willst du, mein Lieber,
¿Cómo quieres chino, que te venga a ver si salgo de guardia?
Wie willst du, mein Lieber, dass ich dich besuchen komme, wenn ich vom Wachdienst komme?
Si salgo de guardia voy para el cuartel, mis calzones blancos
Wenn ich vom Wachdienst komme, gehe ich zur Kaserne, meine weißen Hosen
Mis calzones blancos los voy a vender porque ya no tengo
Meine weißen Hosen werde ich verkaufen, weil ich schon nichts mehr habe
Porque ya no tengo ni para comer, si son los de encima
Weil ich schon nichts mehr zu essen habe, wenn es die oberen sind
Si son los de encima son de cuero viejo, que cuando yo bailo
Wenn es die oberen sind, sind sie aus altem Leder, dass, wenn ich tanze
Que cuando yo bailo se me ve el pellejo si salgo a bailar
Dass, wenn ich tanze, man meine Haut sieht; wenn ich zum Tanzen ausgehe
Si salgo a bailar hago tanto ruido, que parezco río
Wenn ich zum Tanzen ausgehe, mache ich so viel Lärm, dass ich wie ein Fluss scheine
Que parezco río de esos muy crecidos, de esos muy crecidos
Dass ich wie einer dieser stark angeschwollenen Flüsse scheine, dieser stark angeschwollenen
Este es el jarabe loco que a los muertos resucita
Das ist der verrückte Jarabe, der die Toten wiederbelebt
Que a los muertos resucita, este es el jarabe loco
Der die Toten wiederbelebt, das ist der verrückte Jarabe
Salen de la sepultura, y asoman la cabecita
Sie kommen aus dem Grab hervor und strecken ihr Köpfchen heraus
Este es el jarabe loco, ¡uh!
Das ist der verrückte Jarabe, uh!





Writer(s): Alfredo Acosta Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.