Paroles et traduction Lucha Villa - Hermosisimo Lucero
Hermosisimo Lucero
Most Beautiful Bright Star
A
dónde
te
hayas
hermosísimo
lucero
Where
have
you
gone,
most
beautiful
bright
star?
A
quién
estás
iluminándole
la
vida
Whose
life
are
you
now
illuminating?
Mientras
que
yo
sin
ti
soy
mula
sin
arriero
While
I
without
you
am
a
mule
without
a
mule
driver,
Muerta
de
sed
en
el
camino
de
la
vida
Dying
of
thirst
on
the
road
of
life.
Quisiera
ser
aquella
nube
pasajera
I
wish
I
were
that
passing
cloud,
Para
buscarte
en
los
lugares
que
me
ofendes
To
seek
you
in
the
places
you
have
wronged
me.
Quisiera
estar
a
donde
estás
ahorita
mismo
I
wish
I
were
where
you
are
right
now,
Para
arrancarte
de
los
brazos
donde
duermes
To
tear
you
from
the
arms
where
you
sleep.
Tú
eres
el
sol
con
que
se
alumbra
mi
existir
You
are
the
sun
that
lights
my
existence,
Tú
eres
el
agua
con
que
se
apaga
mi
ser
You
are
the
water
that
quenches
my
being,
Tú
eres
el
aire
que
respiro
para
vivir
You
are
the
air
that
I
breathe
to
live,
Tú
eres
la
tierra
donde
al
fin
descansaré
You
are
the
earth
where
I
shall
finally
rest.
Si
me
emborracho
para
olvidarte,
no
te
olvido
If
I
get
drunk
to
forget
you,
I
cannot
forget
you,
Porque
en
el
fondo
de
mi
copa
te
estoy
viendo
Because
at
the
bottom
of
my
glass,
I
am
seeing
you.
Y
desde
el
fondo
de
esa
copa
tú
te
burlas
And
from
the
bottom
of
that
glass,
you
mock
me,
Con
una
risa
que
me
mata
el
pensamiento
With
a
laugh
that
kills
my
thoughts.
Quisiera
ser
aquella
nube
pasajera
I
wish
I
were
that
passing
cloud,
Para
buscarte
en
los
lugares
que
me
ofendes
To
seek
you
in
the
places
you
have
wronged
me.
Quisiera
estar
a
dónde
estás
ahorita
mismo
I
wish
I
were
where
you
are
right
now,
Para
arrancarte
de
los
brazos
donde
duermes
To
tear
you
from
the
arms
where
you
sleep.
Tú
eres
el
sol
con
que
se
alumbra
mi
existir
You
are
the
sun
that
lights
my
existence,
Tú
eres
el
agua
con
que
se
apaga
mi
ser
You
are
the
water
that
quenches
my
being,
Tú
eres
el
aire
que
respiro
para
vivir
You
are
the
air
that
I
breathe
to
live,
Tú
eres
la
tierra
donde
al
fin
descansaré
You
are
the
earth
where
I
shall
finally
rest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Del Refugio Sánchez Saldana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.