Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
te
olvida,
que
me
quieres
a
pesar
de
lo
que
dices,
Du
vergisst,
dass
du
mich
liebst,
trotz
allem,
was
du
sagst,
Pues
llevamos
en
el
alma
cicatrices,
imposibles,
de
borrar
Denn
wir
tragen
Narben
in
der
Seele,
unauslöschlich.
Se
te
olvida,
que
hasta
puedo
hacerte
mal
si
me
decido,
Du
vergisst,
dass
ich
dir
sogar
wehtun
kann,
wenn
ich
mich
dazu
entschließe,
Pues
tu
amor
lo
tengo
muy
comprometido,
pero
a
fuerza,
no
será
Denn
deine
Liebe
habe
ich
fest
im
Griff,
aber
erzwingen
werde
ich
sie
nicht.
Y
hoy
resulta,
que
no
soy
de
la
estatura
de
tu
vida
Und
heute
stellt
sich
heraus,
dass
ich
deinem
Leben
nicht
gewachsen
bin,
Y
al
dejarme
casi,
casi
se
te
olvida
Und
als
du
mich
verlässt,
vergisst
du
beinahe,
Que
hay
un
pacto
entre
los
dos
Dass
es
einen
Pakt
zwischen
uns
beiden
gibt.
De
mi
parte,
te
devuelvo,
tu
promesa
de
adorarme,
Meinerseits
gebe
ich
dir
dein
Versprechen
zurück,
mich
zu
verehren,
Ni
siquiera
sientas
pena
por
dejarme,
Nicht
einmal
Mitleid
sollst
du
fühlen,
mich
zu
verlassen,
Que
ese
pacto,
no
es
con
Dios
Denn
dieser
Pakt
ist
nicht
mit
Gott
geschlossen.
Y
hoy
resulta,
que
no
soy
de
la
estatura
de
tu
vida,
Und
heute
stellt
sich
heraus,
dass
ich
deinem
Leben
nicht
gewachsen
bin,
Y
al
dejarme
casi,
casi
se
te
olvida
Und
als
du
mich
verlässt,
vergisst
du
beinahe,
Que
hay
un
pacto
entre
los
dos
Dass
es
einen
Pakt
zwischen
uns
beiden
gibt.
De
mi
parte,
te
devuelvo,
tu
promesa
de
adorarme,
Meinerseits
gebe
ich
dir
dein
Versprechen
zurück,
mich
zu
verehren,
Ni
siquiera
sientas
pena
por
dejarme,
que
ese
pacto
no
es
con
Dios
Nicht
einmal
Mitleid
sollst
du
fühlen,
mich
zu
verlassen,
denn
dieser
Pakt
ist
nicht
mit
Gott
geschlossen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Carrillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.