Paroles et traduction Lucha Villa - La Muerte del Palomo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerte del Palomo
The Death of the Dove
Nunca
volverás
paloma
You'll
never
come
back,
dove
(Morirá,
morirá)
(He'll
die,
he'll
die)
Nunca
volverás
paloma
You'll
never
come
back,
dove
Triste
está
el
palomar
The
dovecote
is
sad
Solito
quedó
el
palomo
The
dove
is
all
alone
Ahogándose
entre
sollozos
Drowning
in
sobs
Pues
ya
no
puede
llorar
For
he
can
no
longer
cry
Pobrecito
del
palomo
Poor
little
dove
Cansado
está
de
sufrir
Tired
of
suffering
Y
mirando
para
el
cielo
And
looking
up
to
the
sky
A
Dios
le
pide
su
muerte
He
asks
God
for
his
death
Que
así
no
quiere
vivir
For
he
doesn't
want
to
live
like
this
Desde
que
te
fuiste
Ever
since
you
left
Se
le
fue
el
palomo
en
puro
llorar
The
dove
went
into
pure
mourning
Ya
no
puede
ver
He
can
no
longer
see
No
puede
volar
He
cannot
fly
Se
acerca
su
muerte
His
death
is
approaching
Está
agonizando
de
tanto
esperar
He
is
dying
from
waiting
so
long
Morirá
el
palomo
The
dove
will
die
Porque
así
es
la
muerte
cuando
hay
soledad
Because
that's
how
death
is
when
there's
loneliness
Mirará
hacia
el
cielo,
te
verá
volando
He'll
look
up
to
the
sky,
he'll
see
you
flying
Te
dará
las
gracias
por
esos
recuerdos
He'll
thank
you
for
those
memories
Y
al
cruzar
las
alas
que
te
cobijaron
And
as
he
crosses
the
wings
that
sheltered
you
Ahogará
sus
sueños
que
no
despertaron
(nunca
volverás
paloma)
He'll
drown
his
dreams
that
never
came
true
(you'll
never
come
back,
dove)
Morirá
el
palomo
The
dove
will
die
Porque
así
es
la
muerte
cuando
hay
soledad
Because
that's
how
death
is
when
there's
loneliness
Mirará
hacia
el
cielo,
te
verá
volando
He'll
look
up
to
the
sky,
he'll
see
you
flying
Te
dará
las
gracias
por
esos
recuerdos
He'll
thank
you
for
those
memories
Y
al
cruzar
las
alas
que
te
cobijaron
And
as
he
crosses
the
wings
that
sheltered
you
Ahogará
sus
sueños
que
no
despertaron
He'll
drown
his
dreams
that
never
came
true
Morirá
(morirá,
morirá)
He'll
die
(he'll
die,
he'll
die)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.