Lucha Villa - La Noche en Que Te Fuiste - traduction des paroles en allemand

La Noche en Que Te Fuiste - Lucha Villatraduction en allemand




La Noche en Que Te Fuiste
Die Nacht, in der du gingst
La noche en que te fuiste
Die Nacht, in der du gingst
Me diste en toda el alma
Trafst du mich mitten in die Seele
Sentí que me arrancaban todito el corazón
Ich fühlte, wie man mir das ganze Herz herausriss
Que poca alma tienes al haberme dejado
Wie wenig Seele du hast, mich verlassen zu haben
Cuando te estaba dando todito lo que soy
Als ich dir alles gab, was ich bin
Un perro callejero es más agradecido
Ein Straßenhund ist dankbarer
Porque siendo gente no te quieres ni a ti
Denn du, obwohl ein Mensch, liebst nicht mal dich selbst
Por qué ya no te acuerdas que en toda nuestra noche
Warum erinnerst du dich nicht mehr, dass du in all unseren Nächten
Conmigo te morías gozando muy feliz
Mit mir vor Glück und Genuss gestorben bist
Pero ora que me acuerdo
Aber jetzt, wo ich mich erinnere
Pa que seguir llorando
Wozu weiter weinen
Si a ya no me importa que te hayas ido o no
Wenn es mir doch egal ist, ob du gegangen bist oder nicht
Voy a gozar la vida para mandarte al diablo
Ich werde das Leben genießen, um dich zum Teufel zu schicken
Que otra gente recoja
Sollen doch andere Leute aufheben
Lo que tiró mi amor
Was meine Liebe wegwarf
La noche en que te fuiste
Die Nacht, in der du gingst
Me diste
Trafst du mich
Ay, me diste en toda el alma
Ay, trafst du mich mitten in die Seele





Writer(s): Refugio Cuco Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.