Lucha Villa - La Ultima Carta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucha Villa - La Ultima Carta




La Ultima Carta
The Last Letter
Estoy enferma, sola y triste, abandonada
I'm sick, lonely, and sad, abandoned
Y el pelo blanco por las penas que he pasado
And white hair from the pain I've been through
Siento mi mano temblorosa al escribirte
I feel my trembling hand as I write to you
Mi última carta para decirte
My last letter to tell you
Que no hay rencor dentro de mi alma ni un reproche
That there's no resentment in my soul nor a reproach
Fue a mi destino al que enluto la negra noche
It was to my destiny that the black night mourned
Quiero que sepas que te quise hasta la muerte
I want you to know that I loved you until death
Pero la suerte de tu amor me separo
But the luck of your love separated me
Quiero que sepas al mirar mi última carta
I want you to know as you read my last letter
Que hasta en mis últimos momentos me haces falta
That even in my last moments I miss you
Que veo tu imagen acercarse lentamente
That I see your image approaching slowly
Y dulcemente oigo tu voz
And sweetly I hear your voice
Y abro los brazos porque creo que has regresado
And I open my arms because I think you've returned
Y solo encuentro al redentor crucificado
And I only find the crucified redeemer
Y no hay mentira en el sentir de un moribundo
And there's no lie in the feeling of a dying man
Que de este mundo te dice: "adiós"
Who says "goodbye" to you from this world
Quiero que sepas al mirar mi última carta
I want you to know as you read my last letter
Que hasta en mis últimos momentos me haces falta
That even in my last moments I miss you
Que veo tu imagen acercarse lentamente
That I see your image approaching slowly
Y dulcemente oigo tu voz
And sweetly I hear your voice
Y abro los brazos porque creo que has regresado
And I open my arms because I think you've returned
Y solo encuentro al redentor crucificado
And I only find the crucified redeemer
Y no hay mentira en el sentir de un moribundo
And there's no lie in the feeling of a dying man
Que de este mundo te dice: "adiós"
Who says "goodbye" to you from this world





Writer(s): Victor Rafael Cordero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.