Paroles et traduction Lucha Villa - La Ultima Carta
La Ultima Carta
Последнее письмо
Estoy
enferma,
sola
y
triste,
abandonada
Я
больна,
одинока
и
печальна,
оставлена
Y
el
pelo
blanco
por
las
penas
que
he
pasado
И
волосы
седые
от
горя,
что
я
перенесла
Siento
mi
mano
temblorosa
al
escribirte
Рука
моя
дрожит,
когда
я
пишу
тебе
Mi
última
carta
para
decirte
Моё
последнее
письмо,
чтобы
сказать
тебе
Que
no
hay
rencor
dentro
de
mi
alma
ni
un
reproche
Что
нет
обиды
в
моей
душе,
ни
упрёка
Fue
a
mi
destino
al
que
enluto
la
negra
noche
Такова
моя
судьба,
в
которую
ворвалась
чёрная
ночь
Quiero
que
sepas
que
te
quise
hasta
la
muerte
Знай,
что
я
любила
тебя
до
самой
смерти
Pero
la
suerte
de
tu
amor
me
separo
Но
судьба
разлучила
нас
с
твоей
любовью
Quiero
que
sepas
al
mirar
mi
última
carta
Хочу,
чтобы
ты
знал,
читая
моё
последнее
письмо
Que
hasta
en
mis
últimos
momentos
me
haces
falta
Что
даже
в
последние
мгновения
мне
тебя
не
хватает
Que
veo
tu
imagen
acercarse
lentamente
Я
вижу,
как
твой
образ
медленно
приближается
Y
dulcemente
oigo
tu
voz
И
нежно
слышу
твой
голос
Y
abro
los
brazos
porque
creo
que
has
regresado
И
я
раскрываю
объятия,
потому
что
верю,
что
ты
вернулся
Y
solo
encuentro
al
redentor
crucificado
Но
вижу
лишь
распятого
Спасителя
Y
no
hay
mentira
en
el
sentir
de
un
moribundo
И
нет
лжи
в
чувствах
умирающего
Que
de
este
mundo
te
dice:
"adiós"
Что
говорит
тебе
из
этого
мира:
"Прощай"
Quiero
que
sepas
al
mirar
mi
última
carta
Хочу,
чтобы
ты
знал,
читая
моё
последнее
письмо
Que
hasta
en
mis
últimos
momentos
me
haces
falta
Что
даже
в
последние
мгновения
мне
тебя
не
хватает
Que
veo
tu
imagen
acercarse
lentamente
Я
вижу,
как
твой
образ
медленно
приближается
Y
dulcemente
oigo
tu
voz
И
нежно
слышу
твой
голос
Y
abro
los
brazos
porque
creo
que
has
regresado
И
я
раскрываю
объятия,
потому
что
верю,
что
ты
вернулся
Y
solo
encuentro
al
redentor
crucificado
Но
вижу
лишь
распятого
Спасителя
Y
no
hay
mentira
en
el
sentir
de
un
moribundo
И
нет
лжи
в
чувствах
умирающего
Que
de
este
mundo
te
dice:
"adiós"
Что
говорит
тебе
из
этого
мира:
"Прощай"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Rafael Cordero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.