Lucha Villa - La mula bronca (con banda) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucha Villa - La mula bronca (con banda)




La mula bronca (con banda)
Сварливая мулица (с оркестром)
La mula bronca que anda en el poblado
Моя строптивая мулица, что бродит по селу,
Se me escapo del rancho desde ayer
Вчера сбежала с ранчо, милый мой,
Y los rancheros se han alborotado
И все ранчеро всполошились,
Por amarrarla y no hayan como hacer
Хотят поймать её, да не знают, как, дорогой.
Es una mula prieta golondrina
Она вороная, словно ласточка,
Que por mañosa me hace renegar
И своей хитростью доводит до бешенства,
Cuando la monto
Когда сажусь на неё,
Se me empina
Встаёт на дыбы,
Y comienza a respingar
И начинает брыкаться, мой друг.
Con esa mula valedor
С этой мулицей, друг мой,
Me das las doce sin querer
Мне приходится туго,
Bajo el arado, abandonado
Бросаю плуг, всё заброшено,
Y la cosecha he de perder
И урожай я потеряю, мой милый.
Voy a tratarla con rigor
Буду строга с ней,
Y no tenerle compasión
И не проявлю жалости,
Mi prieta chula es una mula
Моя чёрная красавица настоящая мулица,
Se las encargo por favor
Прошу вас, помогите мне с ней.
En mi caballo prieto bajare
На своём вороном коне спущусь,
Voy a lazarla y darle una lección
Заарканю её и проучу,
Para que sienta el temple de un ranchero
Чтобы почувствовала характер ранчера,
Voy amarrarla y darle un revolcón
Свяжу её и задам ей взбучку, мой друг.
Cuando la tenga dentro del potrero
Когда загоню её в загон,
La enseñare que me ha de respetar
Научу её меня уважать,
Y no abusar por que la quiero
И не злоупотреблять моей любовью,
Pues la tengo que amansar
Ведь мне нужно её приручить.
Con esa mula valedor
С этой мулицей, друг мой,
Me das las doce sin querer
Мне приходится туго,
Alborotado esta el ganado
Весь скот взбудоражен,
Por tal maldito proceder
Из-за её проклятого поведения.
Voy a tratarla con rigor
Буду строга с ней,
Y no tenerle compasión
И не проявлю жалости,
Mi prieta chula es una mula
Моя чёрная красавица настоящая мулица,
Se las encargo por favor
Прошу вас, помогите мне с ней.





Writer(s): Victor Cordero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.