Lucha Villa - María de los Guardias (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




María de los Guardias (En Vivo)
María de los Guardias (Live)
Déjenme que me presente
Lasst mich mich vorstellen
Yo soy la María del Raso Potosme
Ich bin die María aus Raso Potosme
Enantes perdí la inocencia
Früher verlor ich meine Unschuld
Por las inquirencias del teniente Cosme
Durch die Nachforschungen von Leutnant Cosme
También quiero palabrearles
Ich möchte euch auch erzählen
Que fui medio novia del sargento Guido
Dass ich mal die halbe Freundin von Sergeant Guido war
Lo que pasa es que ese año
Was passiert ist, dass er in jenem Jahr
Ya hace quince días que fue transferido
Vor fünfzehn Tagen versetzt wurde
Yo soy la María (María)
Ich bin die María (María)
María es mi gracia
María ist mein Name
Pero a me dicen
Aber man nennt mich
"María de los guardias"
"María der Gardisten"
Yo soy la María, María
Ich bin die María, María
No ando con razones, razones
Ich rede nicht lange, rede nicht lange
Llevo por mi cuenta y a cuenta
Ich habe auf meine Rechnung
Cinco batallones
Fünf Bataillone
Yo crecí en el comando
Ich bin im Kommando aufgewachsen
Mi mamá cuidaba al capitán Guandique
Meine Mutter kümmerte sich um Hauptmann Guandique
Porque Tacho fue muy grande
Weil Tacho sehr groß war
Y ella no me tuvo en el propio tabique
Und sie hat mich nicht in der richtigen Trennwand bekommen
No es cosa que me las pique
Es ist nicht so, dass ich mich damit brüste
De ser de la guardia la reina y señora
Die Königin und Herrin der Garde zu sein
Pero mi primera pacha
Aber meine erste Pacha
La chupé chiquiña en una cantimplora
Habe ich als kleines Mädchen aus einer Feldflasche gelutscht
Yo soy la María
Ich bin die María
María es mi gracia
María ist mein Name
Pero a me dicen
Aber man nennt mich
"María de los guardias"
"María der Gardisten"
Yo soy la María, María
Ich bin die María, María
No ando con razones, razones
Ich rede nicht lange, rede nicht lange
Llevo por mi cuenta y a cuenta
Ich habe auf meine Rechnung
Cinco batallones
Fünf Bataillone
No ajustaba los quince años
Ich war noch keine fünfzehn Jahre alt
Cuando me mataron al primer marido
Als mein erster Mann getötet wurde
Fue durante un tiroteyo
Es war während einer Schießerei
Contra un hombre arrecho llamado Sandino
Gegen einen mutigen Mann namens Sandino
A mi varón lo encontraron de viaje
Meinen Mann fand man auf der Reise
Tilinte por el rapador
Klingelnd durch den Rasierer
Yo lo vide al pobrecito
Ich sah den Armen
Todo pajoneado como un colador
Ganz zerzaust wie ein Sieb
Yo soy la María
Ich bin die María
María es mi gracia
María ist mein Name
Pero a me dicen
Aber man nennt mich
"María de los guardias"
"María der Gardisten"
Yo soy la María, María
Ich bin die María, María
No ando con razones, razones
Ich rede nicht lange, rede nicht lange
Llevo por mi cuenta y a cuenta
Ich habe auf meine Rechnung
Cinco batallones
Fünf Bataillone
Y no de lavarles ropa precisamente, eh
Und nicht, um ihre Wäsche zu waschen, genau, äh
Tanto me quiso un tal Mingo
Ein gewisser Mingo liebte mich so sehr
Que en mi propia casa me puso un estanco
Dass er mir in meinem eigenen Haus eine Kneipe einrichtete
Para chequearse de fijo
Um sicher zu überprüfen
Cuando aquellos días que él salía franco
An jenen Tagen, an denen er frei hatte
Mingo lo tengo presente
Ich erinnere mich an Mingo
Nunca me decía mi nombre de pila
Er nannte mich nie bei meinem Vornamen
Como él era medio poeta
Da er ein halber Dichter war
Siempre me decía "Flor de bardolina"
Nannte er mich immer "Blume der Bardoline"
Yo soy la María
Ich bin die María
María es mi gracia
María ist mein Name
Pero a me dicen
Aber man nennt mich
"María de los guardias"
"María der Gardisten"
Yo soy la María, María
Ich bin die María, María
No ando con razones, razones
Ich rede nicht lange, rede nicht lange
Llevo por mi cuenta y a cuenta
Ich habe auf meine Rechnung
Cinco batallones
Fünf Bataillone





Writer(s): Carlos Arturo Mejia Godoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.