Paroles et traduction Lucha Villa - Me Cai de la Nube
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Cai de la Nube
I Fell from the Cloud
Me
caí
de
la
nube
que
andaba
I
fell
from
the
cloud
I
was
walking
on
Como
a
20
mil
metros
de
altura
As
if
20
thousand
meters
high
Por
poquito
que
pierdo
la
vida
I
almost
lost
my
life
Esa
fue
mi
mejor
aventura
That
was
my
best
adventure
Por
la
suerte
caí
entre
los
brazos
Luckily
I
fell
into
the
arms
De
una
linda
y
hermosa
criatura
Of
a
beautiful
and
lovely
creature
Me
tapó
con
su
lindo
vestido
She
covered
me
with
her
beautiful
dress
Y
corriendo
a
esconder
me
llevó
And
ran
to
hide
me
Me
colmó
todo
el
cuerpo
de
besos
She
filled
my
whole
body
with
kisses
Y
abrazada
conmigo
lloró
And
cried
while
hugging
me
Preguntaba
que
yo
le
dijera
She
asked
me
to
tell
her
"¿Qué
persona
de
allá
me
aventó?"
"What
person
up
there
threw
me
down?"
No
le
pude
decir
nada,
nada
I
could
not
tell
her
anything
Solamente
pensé
en
la
maldad
I
could
only
think
of
the
evil
Me
subí
hasta
la
nube
más
alta
I
climbed
to
the
highest
cloud
Y
tirarme
a
matar
de
verdad
And
jumped
to
kill
myself
Y
olvidarme
a
una
ingrata
perjura
And
forget
an
ungrateful
perjurer
Que
en
mi
cara
me
supo
engañar
Who
knew
how
to
deceive
me
to
my
face
Me
tapó
con
su
lindo
vestido
She
covered
me
with
her
beautiful
dress
Y
corriendo
a
esconder
me
llevó
And
ran
to
hide
me
Me
colmó
todo
el
cuerpo
de
besos
She
filled
my
whole
body
with
kisses
Y
abrazada
conmigo
lloró
And
cried
while
hugging
me
Preguntaba
que
yo
le
dijera
She
asked
me
to
tell
her
"¿Qué
persona
de
allá
me
aventó?"
"What
person
up
there
threw
me
down?"
No
le
pude
decir
nada,
nada
I
could
not
tell
her
anything
Solamente
pensé
en
la
maldad
I
could
only
think
of
the
evil
Me
subí
hasta
la
nube
más
alta
I
climbed
to
the
highest
cloud
Y
tirarme
a
matar
de
verdad
And
jumped
to
kill
myself
Y
olvidar
a
una
ingrata
perjura
And
forget
an
ungrateful
perjurer
Que
en
mi
cara
me
supo
engañar
Who
knew
how
to
deceive
me
to
my
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.