Lucha Villa - Me Caiste del Cielo - traduction des paroles en allemand

Me Caiste del Cielo - Lucha Villatraduction en allemand




Me Caiste del Cielo
Du fielst mir vom Himmel
vendrás a curar las heridas
Du wirst kommen, um die Wunden zu heilen,
Que otro amor me ha dejado sangrando
Die ein anderer mir blutend hinterlassen hat.
Me caíste como algo del cielo
Du fielst mir wie etwas vom Himmel,
Que hace mucho, lo estaba esperando
Auf das ich schon lange gewartet habe.
llegaste en el mismo momento
Du kamst genau in dem Moment,
Cuando yo
Als ich
Me encontraba llorando
Mich weinend befand.
No te olvides, que sin conocerte
Vergiss nicht, dass ich, ohne dich zu kennen,
Fui corriendo a caer en tus brazos
Lief, um in deine Arme zu fallen.
Yo esperaba que me miraras
Ich hoffte, dass du mich ansehen würdest,
Con el alma toda hecha pedazos
Mit meiner Seele ganz in Stücken.
Con mi llanto tirado en suelo
Mit meinen Tränen am Boden
Y con un
Und mit einem
Montonón de fracasos
Haufen von Misserfolgen.
Las heridas que tengo sangrando
Die Wunden, die ich blutend habe,
Solo tú, me las vas a curar
Nur du, du wirst sie mir heilen.
Yo no cómo vayas a hacerle
Ich weiß nicht, wie du es machen wirst,
Pero tú, me tendrás que aliviar
Aber du, du wirst mich lindern müssen.
Yo soy pobre no tengo dinero
Ich bin arm, ich habe kein Geld,
Con mi vida
Mit meinem Leben
Te voy a pagar
Werde ich dir bezahlen.
Cuando todo mi mal se haya ido
Wenn all mein Leid gegangen ist,
Una reina serás para
Wirst du ein König für mich sein.
En tu casa serás una santa
In deinem Haus wirst du ein Heiliger sein,
Yo jamás pensaré que sufrí
Ich werde niemals denken, dass ich gelitten habe.
Solo amor voy a darte en la vida
Nur Liebe werde ich dir im Leben geben,
Lo que a nadie
Was ich niemandem
Jamás se lo di
Jemals gegeben habe.
Las heridas que tengo sangrando
Die Wunden, die ich blutend habe,
Solo tú, me las vas a curar
Nur du, du wirst sie mir heilen.
Yo no cómo vayas a hacerle
Ich weiß nicht, wie du es machen wirst,
Pero tú, me tendrás que aliviar
Aber du, du wirst mich lindern müssen.
Yo soy pobre no tengo dinero
Ich bin arm, ich habe kein Geld,
Con mi vida
Mit meinem Leben
Te voy a pagar
Werde ich dir bezahlen.





Writer(s): Cornelio Reyna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.