Paroles et traduction Lucha Villa - Me Desperto la Realidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Desperto la Realidad
Я проснулась в реальности
Sentí
tristeza
al
comprender
Я
ощутила
грусть,
поняв
Que
no
fue
un
sueño
Что
это
не
сон
Que
fue
verdad
Что
это
правда
Tú
te
habías
ido
para
siempre
Ты
ушел
от
меня
навсегда
Me
despertó
la
realidad
Я
проснулась
в
реальности
Y
fue
la
muerte
И
это
была
смерть
De
mi
alegría
y
mi
ilusión
Моей
радости
и
надежды
De
no
perderte
Не
потерять
тебя
Con
que
razón
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
Так
вот
почему
я
чувствовала
усталость
от
твоих
поцелуев
Te
pregunté,
si
todavía
me
querías
Я
спросила
тебя,
все
ли
еще
ты
меня
любишь
Y
con
silencio
contestabas
mi
pregunta
Но
ты
отвечал
молчанием
на
мой
вопрос
Siendo
tan
bella
la
verdad
Если
правда
настолько
красива
Por
qué
mentías
Зачем
ты
лгал
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
Я
сделала
все,
что
могла,
чтобы
однажды
Tú
me
quisieras
como
yo
necesitaba
Ты
полюбил
меня
так,
как
мне
было
нужно
Al
fin
y
al
cabo,
que
mi
amor
ya
lo
tenías
В
конце
концов,
ты
уже
получил
мою
любовь
Yo
con
un
poco
de
tu
amor
me
conformaba
Я
бы
согласилась
на
малую
часть
твоей
любви
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
cuando
te
fuiste
И
когда
ты
ушел,
ты
даже
не
попрощался
Y
todavía,
yo
pensaba
que
era
un
sueño
И
все
же
я
думала,
что
это
был
сон
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Но
я
проснулась
в
реальности,
и
это
была
моя
смерть
Tu
ausencia
fue
de
mi
vivir
el
cruel
veneno
Твое
отсутствие
стало
жестоким
ядом
для
моей
жизни
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
Я
сделала
все,
что
могла,
чтобы
однажды
Tú
me
quisieras
como
yo
necesitaba
Ты
полюбил
меня
так,
как
мне
было
нужно
Al
fin
y
al
cabo,
que
mi
amor
ya
lo
tenías
В
конце
концов,
ты
уже
получил
мою
любовь
Yo
con
un
poco
de
tu
amor
me
conformaba
Я
бы
согласилась
на
малую
часть
твоей
любви
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
cuando
te
fuiste
И
когда
ты
ушел,
ты
даже
не
попрощался
Y
todavía
yo
pensaba
que
era
un
sueño
И
все
же
я
думала,
что
это
был
сон
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Но
я
проснулась
в
реальности,
и
это
была
моя
смерть
Tu
ausencia
fue
de
mi
vivir
el
cruel
veneno
Твое
отсутствие
стало
жестоким
ядом
для
моей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.