Lucha Villa - Ojitos Traidores - traduction des paroles en allemand

Ojitos Traidores - Lucha Villatraduction en allemand




Ojitos Traidores
Verräterische Äuglein
Por unos ojitos negros, negritos como mi suerte
Wegen ein paar schwarzen Äuglein, so schwarz wie mein Schicksal
Por unos ojitos negros, negritos como mi suerte
Wegen ein paar schwarzen Äuglein, so schwarz wie mein Schicksal
Me están quitando la vida, me van a causar la muerte
Sie nehmen mir das Leben, sie werden meinen Tod verursachen
Me están quitando la vida, me van a causar la muerte
Sie nehmen mir das Leben, sie werden meinen Tod verursachen
(Si de día me encandelan, de noche no quieren verme)
(Wenn sie mich bei Tag verzaubern, wollen sie mich bei Nacht nicht sehen)
¿Quieres decirme, Serrano, qué hace falta, ay pa' quererte?
Willst du mir sagen, Serrano, was fehlt, ach, um dich zu lieben?
¿Quieres decirme, Serrano, qué hace falta, ay pa' quererte?
Willst du mir sagen, Serrano, was fehlt, ach, um dich zu lieben?
El día que me mires, con cariño y sin desprecio
An dem Tag, an dem du mich ansiehst, mit Zuneigung und ohne Verachtung
El día que me mires, con cariño y sin desprecio
An dem Tag, an dem du mich ansiehst, mit Zuneigung und ohne Verachtung
Voy a decirte Serrano, lo mucho que yo te quiero
Werde ich dir sagen, Serrano, wie sehr ich dich liebe
Voy a decirte Serrano, ay lo mucho que yo te quiero
Werde ich dir sagen, Serrano, ach, wie sehr ich dich liebe
(Si de día me encandelan, de noche no quieren verme)
(Wenn sie mich bei Tag verzaubern, wollen sie mich bei Nacht nicht sehen)
¿Quieres decirme, Serrano, qué hace falta, ay pa' quererte?
Willst du mir sagen, Serrano, was fehlt, ach, um dich zu lieben?
¿Quieres decirme, Serrano, qué hace falta, ay pa' quererte?
Willst du mir sagen, Serrano, was fehlt, ach, um dich zu lieben?
(Si de día me encandelan, de noche no quieren verme)
(Wenn sie mich bei Tag verzaubern, wollen sie mich bei Nacht nicht sehen)
¿Quieres decirme, ay Serrano, qué hace falta, pa' quererte?
Willst du mir sagen, ach Serrano, was fehlt, um dich zu lieben?
¿Quieres decirme, Serranito, qué hace falta, pa' quererte?
Willst du mir sagen, Serranito, was fehlt, um dich zu lieben?





Writer(s): Martin Belaza Aramburu, Jorge Gallarzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.