Lucha Villa - Popurrí: Allá en el Rancho Grande / Te He de Querer / Los Barandales del Puente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucha Villa - Popurrí: Allá en el Rancho Grande / Te He de Querer / Los Barandales del Puente




Popurrí: Allá en el Rancho Grande / Te He de Querer / Los Barandales del Puente
Potpourri: Allá en el Rancho Grande / Te He de Querer / Los Barandales del Puente
Ay-ajá, ay, ja-ja
Ay-aha, ay, ha-ha
Órale, Lucha, vámonos a mi rancho, ajá-ja
Come on, beautiful, let's go to my ranch, aha-ha
Allá en el Rancho Grande
Allá en el Rancho Grande
Allá donde vivía (¿quién vivía, mi vida?)
Where I used to live (who used to live there, my darling?)
Había una rancherita que alegre me decía
There was a ranch girl who would tell me cheerfully
Que alegre me decía (¿qué te decía, Lucha?)
Who would tell me cheerfully (what would she tell you, sweetheart?)
Te voy a hacer tus calzones (¿cómo?)
I'm going to make you your pants (how?)
Como los usa el ranchero (¿de qué los usa?, ja, ja)
Like the ones the rancher wears (what does he wear them for?, ha, ha)
Te los comienzo de lana (¿y a luego?)
I'll start them with wool (and then?)
Te los acabo de cuero
I'll finish them with leather
Allá en el Rancho Grande
Allá en el Rancho Grande
Allá donde vivía
Where I used to live
Había una rancherita que alegre me decía
There was a ranch girl who would tell me cheerfully
Que alegre me decía (¿qué te decía?)
Who would tell me cheerfully (what would she tell you?)
Te he de querer
I will love you
Te he de adorar
I will adore you
Aunque le pese al mundo
Even if the world disapproves
Si se enojan porque te amo
If they get angry because I love you
Más adrede lo he de hacer
I'll do it all the more
Te he de querer
I will love you
Te he de adorar
I will adore you
¿Qué nos puede suceder?
What can happen to us?
¿Qué admiración les causa
What amazement it causes them
Que yo quiera a esa mujer?
That I should love that woman?
Te lo digo y te lo cumplo
I tell you this and I will keep it
El no abandonarte nunca
That I will never abandon you
Te lo digo y te lo cumplo
I tell you this and I will keep it
El no amar a otra, ninguna
That I will never love another, not one
Te he de querer
I will love you
Te he de adorar
I will adore you
¿Qué nos puede suceder?
What can happen to us?
¿Qué admiración les causa
What amazement it causes them
Que yo quiera a esa mujer?
That I should love that woman?
Allá en el Rancho Grande
Allá en el Rancho Grande
Allá donde vivía
Where I used to live
Había una rancherita
There was a ranch girl
Que alegre me decía
Who would tell me cheerfully
Que alegre me decía (¿qué te decía, Luchota linda?)
Who would tell me cheerfully (what would she tell you, lovely Luchota?)
Nunca te fies de promesas (¿por qué?)
Never trust promises (why?)
Ni mucho menos de amores (es lo mejor, fíjate)
Nor much less love (that's the best, just look)
Que si te dan calabazas (ahí que no)
Because if they give you the cold shoulder (not that, no)
Verás lo que son ardores
You'll see what heartburn is
Allá en el Rancho Grande
Allá en el Rancho Grande
Allá donde vivía
Where I used to live
Había una rancherita que alegre me decía
There was a ranch girl who would tell me cheerfully
Que alegre me decía
Who would tell me cheerfully
Los barandales del puente
The bridge railings
Se estremecen cuando paso
Tremble when I pass
Chinito mío
My handsome
Dame un abrazo
Give me a hug
Dame tu mano, moreno
Give me your hand, dark-haired one
Para subir al tranvía
To get on the streetcar
Que está cayendo
Because the
La nieve fría
Snow is falling
De todos a ti te quiero
Of all of them, I love you
De los demás no hago caso
I pay no attention to the others
Chinito mío
My handsome one
Dame un abrazo
Give me a hug
De todos a ti te quiero
Of all of them, I love you
Por eso yo lo repito
That's why I repeat it
Moreno mío
My darling
Dame un besito
Give me a kiss
Allá en el Rancho Grande
Allá en el Rancho Grande
Allá donde vivía
Where I used to live





Writer(s): Alfonso Esparza Oteo, Emilio Uranga, Jorge Del Moral, Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.