Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tal Si Te Compro
Was wäre, wenn ich dich kaufe
Nadie
me
puede
ver
en
tu
casa
Niemand
darf
mich
bei
dir
zu
Hause
sehen
Todos
me
miran
con
gran
desprecio
Alle
schauen
mich
mit
großer
Verachtung
an
Dicen
que
yo
no
valgo
la
pena
Sie
sagen,
ich
sei
es
nicht
wert
Pa'
merecer
tu
amor
y
tus
besos
Deine
Liebe
und
deine
Küsse
zu
verdienen
Pero,
¿qué
tal
si
te
compro
Aber,
was
wäre,
wenn
ich
dich
kaufe
Para
llevarte
conmigo?
Um
dich
mitzunehmen?
Te
llevo
lejos,
muy
lejos
Ich
nehme
dich
weit
weg,
sehr
weit
weg
Para
perderme
contigo
Um
mich
mit
dir
zu
verlieren
Yo
siempre
te
he
querido,
de
veras
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
wirklich
No
sé
si
tú
también
lo
habrás
hecho
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
auch
getan
hast
Pero
tus
familiares,
de
plano
Aber
deine
Familie,
ganz
klar
Siempre
me
ven
con
triste
desprecio
Sehen
mich
immer
mit
trauriger
Verachtung
an
Pero,
¿qué
tal
si
te
compro
Aber,
was
wäre,
wenn
ich
dich
kaufe
Para
llevarte
conmigo?
Um
dich
mitzunehmen?
Te
llevo
lejos,
muy
lejos
Ich
nehme
dich
weit
weg,
sehr
weit
weg
Para
perderme
contigo
Um
mich
mit
dir
zu
verlieren
¡Por
jitomates,
mi
alma
la
voy
a
cambiar
porque
lana
no
hay!
Für
Tomaten,
meine
Seele
werde
ich
tauschen,
denn
Geld
gibt
es
nicht!
Pero
yo
no
te
quiero
hacer
daño
Aber
ich
will
dir
nicht
wehtun
Quiero
que
seas
feliz
y
dichosa
Ich
will,
dass
du
glücklich
und
selig
bist
Pero
los
de
tu
casa,
se
oponen
Aber
die
Leute
aus
deinem
Haus
sind
dagegen
Nunca
te
dejarán
ser
mi
esposa
Sie
werden
dich
niemals
mein
Ehemann
sein
lassen
Pero,
¿qué
tal
si
te
compro
Aber,
was
wäre,
wenn
ich
dich
kaufe
Para
llevarte
conmigo?
Um
dich
mitzunehmen?
Te
llevo
lejos,
muy
lejos
Ich
nehme
dich
weit
weg,
sehr
weit
weg
Para
perderme
contigo
Um
mich
mit
dir
zu
verlieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.