Lucha Villa - Que Te Ha Dado Esa Mujer - traduction des paroles en allemand

Que Te Ha Dado Esa Mujer - Lucha Villatraduction en allemand




Que Te Ha Dado Esa Mujer
Was Hat Dir Diese Frau Gegeben
Que te ha dado esa mujer
Was hat dir diese Frau gegeben
Que te tiene tan engreído
Die dich so eingenommen hat
Querido amigo, querido amigo
Lieber Freund, lieber Freund
Yo no lo que me ha dado
Ich weiß nicht, was er mir gegeben hat
Cada que la veo venir
Jedes Mal, wenn ich sie kommen sehe
Se agacha y se va de lado
Duckt sie sich und geht zur Seite
Querido amigo, querido amigo
Lieber Freund, lieber Freund
Mas valía mejor morir
Besser wäre es zu sterben
Hace cuatro o cinco días
Seit vier oder fünf Tagen
Que no la miro,
Sehe ich sie nicht mehr,
Que no la miro sentadita
Sehe nicht, wie sie so adrett
En su ventana.
An ihrem Fenster sitzt.
Lo que no te digo hoy
Was ich dir heute nicht sage
Hay te lo diré mañana
Das sage ich dir morgen
Querido amigo, querido amigo
Lieber Freund, lieber Freund
Mas valía mejor morir
Besser wäre es zu sterben
Si el propósito me hiciera
Wenn ich mir den Vorsatz fasste
De dejarla,
Sie zu verlassen,
Mi destino es comprenderla
Mein Schicksal ist es, sie zu verstehen
Y olvidarla
Und sie zu vergessen
Cada que la veo venir
Jedes Mal, wenn ich sie kommen sehe
Se agacha y se va de lado
Duckt sie sich und geht zur Seite
Querido amigo, querido amigo
Lieber Freund, lieber Freund
Mas valía mejor morir
Besser wäre es zu sterben





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.