Paroles et traduction Lucha Villa - San Juan del Rio - la Estampilla -
San Juan del Rio - la Estampilla -
San Juan del Rio - the Stamp -
Paloma,
¿de
dónde
vienes?
Dove,
where
are
you
coming
from?
Vengo
de
San
Juan
del
Río
I
come
from
San
Juan
del
Río
Cobíjame
con
tus
alas
Shelter
me
with
your
wings
Que
ya
me
muero
de
frío
Because
I'm
freezing
to
death
Si
fuera
papel
volara
If
I
were
paper,
I
would
fly
Si
fuera
tinta
escribiera
If
I
were
ink,
I
would
write
Quisiera
ser
estampilla
I
would
like
to
be
a
stamp
Y
en
ese
sobre
me
fuera
And
in
that
envelope
I
would
go
away
Por
debajo
de
la
arena
Underneath
the
sand
Corre
el
agua
y
no
la
vemos
Water
runs
and
we
don't
see
it
¿Cómo
nos
quisimos
tanto?
How
did
we
love
each
other
so
much?
Y
ahora
nos
aborrecemos
And
now
we
despise
each
other
Paloma
ve
con
violencia
Dove,
go
with
violence
Dile
a
mi
amor
que
me
aguarde
Tell
my
love
to
wait
for
me
Que
sufra
y
tenga
pacencia
To
suffer
and
have
patience
Que
volveré
aunque
sea
tarde
That
I
will
return
even
if
it
is
late
Paloma,
¿de
dónde
vienes?
Dove,
where
are
you
coming
from?
Subiendo
y
bajando
lomas
Going
up
and
down
hills
Aquí
se
acaban
cantando
Here
the
verses
of
the
dove
end
Los
versos
de
la
paloma
Singing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.