Lucha Villa - San Juan del Rio - la Estampilla - - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucha Villa - San Juan del Rio - la Estampilla -




San Juan del Rio - la Estampilla -
San Juan del Rio - the Stamp -
Paloma, ¿de dónde vienes?
Dove, where are you coming from?
Vengo de San Juan del Río
I come from San Juan del Río
Cobíjame con tus alas
Shelter me with your wings
Que ya me muero de frío
Because I'm freezing to death
Si fuera papel volara
If I were paper, I would fly
Si fuera tinta escribiera
If I were ink, I would write
Quisiera ser estampilla
I would like to be a stamp
Y en ese sobre me fuera
And in that envelope I would go away
Por debajo de la arena
Underneath the sand
Corre el agua y no la vemos
Water runs and we don't see it
¿Cómo nos quisimos tanto?
How did we love each other so much?
Y ahora nos aborrecemos
And now we despise each other
Paloma ve con violencia
Dove, go with violence
Dile a mi amor que me aguarde
Tell my love to wait for me
Que sufra y tenga pacencia
To suffer and have patience
Que volveré aunque sea tarde
That I will return even if it is late
¡Ay-ah!
Oh-ah!
Paloma, ¿de dónde vienes?
Dove, where are you coming from?
Subiendo y bajando lomas
Going up and down hills
Aquí se acaban cantando
Here the verses of the dove end
Los versos de la paloma
Singing





Writer(s): Juan Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.