Paroles et traduction Lucha Villa - Te Voy a Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Voy a Olvidar
I Will Forget You
No
te
vuelvas
a
cruzar
por
mi
camino
Don't
cross
my
path
again
Me
das
pena
y
lástima
de
verte
You
make
me
feel
sorry
and
disgusted
to
see
you
Suplicándome
que
hoy
vuelva
contigo
Begging
me
to
come
back
to
you
today
¡Qué
cinismo,
que
ni
vergüenza
tienes!
How
shameless,
that
you
have
no
shame!
Yo
que
tú,
ni
siquiera
te
miraba
If
I
were
you,
I
wouldn't
even
look
at
you
Mucho
menos,
pedirte
que
regreses
Much
less
ask
you
to
come
back
No
me
vuelvas
a
decir
que
tú
me
quieres
Don't
tell
me
you
love
me
again
Mentiroso,
siempre
mientes,
mientes
siempre
Liar,
you
always
lie,
you
always
lie
¿Qué
me
cuentas
a
mí,
que
sé
tu
historia?
What
are
you
telling
me?
I
know
your
story
Si
me
buscas,
es
porque
te
conviene
If
you're
looking
for
me,
it's
because
it
suits
you
Lo
que
digas
me
lo
sé
ya
de
memoria
I
know
everything
you're
saying
by
heart
Y
ahora
lárgate
que
no
quiero
verte
Now
go
away,
I
don't
want
to
see
you
Te
voy
a
olvidar
I
will
forget
you
Aunque
me
cueste
la
vida
Even
if
it
costs
me
my
life
Aunque
me
cueste
llanto
Even
if
it
costs
me
tears
Yo
te
juro
que
te
tengo
que
olvidar
I
swear
I
have
to
forget
you
Te
voy
a
olvidar
I
will
forget
you
Aunque
me
cueste
la
vida
Even
if
it
costs
me
my
life
Aunque
me
cueste
llanto
Even
if
it
costs
me
tears
Yo
te
juro
que
te
tengo
que
olvidar
I
swear
I
have
to
forget
you
Te
voy
a
olvidar
I
will
forget
you
Aunque
me
cueste
la
vida
Even
if
it
costs
me
my
life
Aunque
me
cueste
llanto
Even
if
it
costs
me
tears
Yo
te
juro
que
te
tengo
que
olvidar
I
swear
I
have
to
forget
you
Te
voy
a
olvidar
I
will
forget
you
Aunque
me
cueste
la
vida
Even
if
it
costs
me
my
life
Aunque
me
cueste
llanto
Even
if
it
costs
me
tears
Yo
te
juro
que
te
tengo
que
olvidar
I
swear
I
have
to
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.