Lucha Villa - Tú a Mí No Me Hundes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucha Villa - Tú a Mí No Me Hundes




Tú a Mí No Me Hundes
Ты Не Потопишь Меня
Ya no quiero saber nada
Я не хочу ничего знать
De todo lo que ha pasado
Обо всем, что произошло
Si he sufrido, si he llorado
Если я страдала, если я плакала
Si he sentido, si he amado
Если я чувствовала, если я любила
Para ya está olvidado
Для меня это уже в прошлом
Nada quiero ya saber
Я больше ничего не хочу знать
Ya no quiero saber nada
Я не хочу ничего знать
De todo lo que ha pasado
Обо всем, что произошло
Tu recuerdo voy a ahogarlo
Я сотру твое воспоминание
Tu amor malo he de matarlo
Я должна убить твою фальшивую любовь
Que fui tuya he de olvidarlo
Я должна забыть, что была твоей
Me hizo daño tu querer
Твоя любовь причинила мне боль
¿Para qué, para qué, para qué, para qué llorar?
Зачем, зачем, зачем, зачем плакать?
¿Para qué, para qué, para qué, para qué sufrir?
Зачем, зачем, зачем, зачем страдать?
Siendo la vida tan maravillosa
Когда жизнь так прекрасна
Llena de sueños y de bellas cosas
Полная мечтаний и всего прекрасного
¿Para qué, para qué, para qué, para qué llorar?
Зачем, зачем, зачем, зачем плакать?
¿Para qué, para qué, para qué, para qué sufrir?
Зачем, зачем, зачем, зачем страдать?
Perder el tiempo así, ¿de qué me sirve?
К чему мне терять так время?
Si solamente una vez se vive
Ведь жизнь дается только один раз
no me vas a hundir
Ты не потопишь меня
Te juro por mi madre
Клянусь своей матерью
No me vas a hundir
Ты не потопишь меня
crees que soy cobarde y no me vas a hundir
Ты считаешь меня слабой и думаешь, что потопишь меня
Te apuesto lo que quieras
Я ставлю все, что угодно
Que a no me hundes
Ты меня не потопишь
¿Para qué, para qué, para qué, para qué llorar?
Зачем, зачем, зачем, зачем плакать?
¿Para qué, para qué, para qué, para qué sufrir?
Зачем, зачем, зачем, зачем страдать?
Siendo la vida tan maravillosa
Когда жизнь так прекрасна
Llena de sueños y de bellas cosas
Полная мечтаний и всего прекрасного
¿Para qué, para qué, para qué, para qué llorar?
Зачем, зачем, зачем, зачем плакать?
¿Para qué, para qué, para qué, para qué sufrir?
Зачем, зачем, зачем, зачем страдать?
Perder el tiempo así, ¿de qué me sirve?
К чему мне терять так время?
Si solamente una vez se vive
Ведь жизнь дается только один раз
no me vas a hundir
Ты не потопишь меня
Te juro por mi madre, no me vas a hundir
Клянусь своей матерью, ты не потопишь меня
crees que soy cobarde y no me vas a hundir
Ты считаешь меня слабой и думаешь, что потопишь меня
Te apuesto lo que quieras
Я ставлю все, что угодно
Que a no me hundes
Ты меня не потопишь
¿Qué va?, ¿qué va?, ¿qué va?
И что?
no me vas a hundir
Ты не потопишь меня
Te juro por mi madre, no me vas a hundir
Клянусь своей матерью, ты не потопишь меня
crees que soy cobarde
Ты считаешь меня слабой
No me vas a hundir
Ты не потопишь меня
Te apuesto lo que quieras
Я ставлю все, что угодно
Que a no me hundes
Ты меня не потопишь





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.