Luche feat. Da Blonde - Lo Stesso Viso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luche feat. Da Blonde - Lo Stesso Viso




Lo Stesso Viso
Тот же взгляд
Un nuovo destino, un altro vestito
Новая судьба, иное платье
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Но тот же взгляд, что был, когда ты была моей
Un nuovo destino, un altro vestito
Новая судьба, иное платье
Ma lo stesso viso (sì, yeah, sì) di quando eri mia
Но тот же взгляд (да, да, да) что был, когда ты была моей
Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
Увидеть издалека тебя, и вновь понять, что потерял
Ti ho osservo qui in silenzio, sai che sono un po′ introverso
Наблюдаю тихо, ведь я немного застенчив
Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
Родинка на правой ноге под августовским солнцем
Sei il motivo per cui adesso amo di nascosto
Ты причина, по которой теперь люблю втайне
Non mi è mai interessato chi hai intorno
Меня никогда не интересовало, кто с тобой рядом
Perché io so tu chi sei senza niente addosso
Ведь я знаю, кто ты, когда ничего не надето
Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
Пить твои слезы, пока твое лицо не высохнет
E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto, ma
А потом прижать к своей груди и забыть обо всем, но
Vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio (viso, viso, viso, viso)
Я вижу, как слезы и гордость спорят на моем (лице, лице, лице, лице)
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo (viso, viso, viso, viso)
До сих пор чувствую, как мои руки ласкают твое (лицо, лицо, лицо, лицо)
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio (viso, viso, viso, viso)
Мои лучшие годы, твои лучшие годы написаны на моем (лице, лице, лице, лице)
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo (viso, viso, viso, viso)
Если бы ты сделала меня отцом, уверен, у нее было бы твое (лицо, лицо, лицо, лицо)
Un nuovo destino, un altro vestito
Новая судьба, иное платье
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Но тот же взгляд, что был, когда ты была моей
Un nuovo destino, un altro vestito
Новая судьба, иное платье
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Но тот же взгляд, что был, когда ты была моей
(Viso, viso, viso, viso)
(Лицо, лицо, лицо, лицо)
(Viso, viso, viso, viso)
(Лицо, лицо, лицо, лицо)
(Viso, viso, viso, viso)
(Лицо, лицо, лицо, лицо)
(Viso, viso, viso, viso), yeah
(Лицо, лицо, лицо, лицо), да
Sei ancora tu quella che saltava sul letto
Ты все та же, что прыгала на кровати
Sei ancora tu quella che mi urlava nell'orecchio
Ты все та же, что кричала мне на ухо
Sei ancora tu quella che chiedeva più affetto
Ты все та же, что просила больше ласки
Sei ancora tu quella che si odiava allo specchio
Ты все та же, что ненавидела себя, глядя в зеркало
Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
Улететь с багажом воспоминаний
Sotto le ali due pistole, ancora pochi giorni
Под крыльями два пистолета, еще пара дней
Precipitiamo dentro al fango
Мы падаем в грязь
Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango, ma
Хотел бы остановить тебя и сказать, что думаю о тебе и плачу по ночам, но
Vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio (viso, viso, viso, viso)
Я вижу, как слезы и гордость спорят на моем (лице, лице, лице, лице)
Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo (viso, viso, viso, viso)
До сих пор чувствую, как мои руки ласкают твое (лицо, лицо, лицо, лицо)
I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio (viso, viso, viso, viso)
Мои лучшие годы, твои лучшие годы написаны на моем (лице, лице, лице, лице)
Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo (viso, viso, viso, viso)
Если бы ты сделала меня отцом, уверен, у нее было бы твое (лицо, лицо, лицо, лицо)
Un nuovo destino, un altro vestito
Новая судьба, иное платье
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Но тот же взгляд, что был, когда ты была моей
Un nuovo destino, un altro vestito
Новая судьба, иное платье
Ma lo stesso viso di quando eri mia
Но тот же взгляд, что был, когда ты была моей
(Viso, viso, viso, viso)
(Лицо, лицо, лицо, лицо)
(Viso, viso, viso, viso)
(Лицо, лицо, лицо, лицо)
(Viso, viso, viso, viso)
(Лицо, лицо, лицо, лицо)
(Viso, viso, viso, viso)
(Лицо, лицо, лицо, лицо)





Writer(s): Daniela Napoletano, Luca Imprudente, Rosario Castagnola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.