Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Joya Del Pacífico
Das Juwel des Pazifiks
Eres
un
arcoíris
de
múltiples
colores
Du
bist
ein
Regenbogen
in
vielen
Farben
Tú
Valparaíso,
puerto
principal
Du,
Valparaíso,
mein
Haupthafen
Tus
mujeres
son
blancas
margaritas
Deine
Frauen
sind
weiße
Margeriten
Todas
ellas
arrancadas
de
tu
mar
Alle
sind
sie
deinem
Meer
entrissen
Al
mirarte
de
Playa
Ancha,
lindo
puerto
Wenn
ich
dich
von
Playa
Ancha
aus
betrachte,
schöner
Hafen
Allí
se
ven
las
naves
al
salir
y
al
entrar
Dort
sieht
man
die
Schiffe
beim
Auslaufen
und
Einlaufen
El
marino
te
canta
esta
canción
Der
Seemann
singt
dir
dieses
Lied
Yo
sin
ti
no
vivo,
puerto
de
mi
amor
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
Hafen
meiner
Liebe
Del
cerro
Los
Placeres,
yo
me
pasé
al
Barón
Vom
Cerro
Los
Placeres
ging
ich
zum
Barón
Me
vine
al
Cordillera
en
busca
de
tu
amor
Ich
kam
zum
Cordillera
auf
der
Suche
nach
deiner
Liebe
Te
fuiste
a
Cerro
Alegre
y
yo
siempre
detrás
Du
gingst
zum
Cerro
Alegre
und
ich
immer
hinterher
Porteña
buena
moza
no
me
hagas
sufrir
más
Schöne
Porteña,
lass
mich
nicht
mehr
leiden
La
plaza
de
la
Victoria
Der
Platz
der
Victoria
Es
un
centro
social
o
Avenida
Pedro
Montt
Ist
ein
soziales
Zentrum
oder
die
Avenida
Pedro
Montt
Como
tú
no
hay
otra
igual
Wie
dich
gibt
es
keine
Zweite
Mas
yo
quisiera
cantarte
con
todito
el
corazón
Doch
ich
möchte
dir
von
ganzem
Herzen
singen
Torpedera
de
mi
ensueño,
Valparaíso
de
mi
amor
Torpedoboot
meiner
Träume,
Valparaíso
meiner
Liebe
En
mis
primeros
años
yo
quise
descubrir
In
meinen
frühen
Jahren
wollte
ich
entdecken
La
historia
de
tus
cerros
jugando
al
volantín
Die
Geschichte
deiner
Hügel,
spielend
mit
dem
Drachen
Como
las
mariposas
que
vuelan
entre
las
rosas
Wie
die
Schmetterlinge,
die
zwischen
Rosen
fliegen
Yo
recorrí
tus
cerros
hasta
el
último
confín
Durchwanderte
ich
deine
Hügel
bis
zum
äußersten
Ende
Yo
me
alejé
de
ti,
puerto
querido
Ich
entfernte
mich
von
dir,
geliebter
Hafen
Y
al
retornar
de
nuevo,
te
vuelvo
a
contemplar
Und
als
ich
zurückkehrte,
betrachte
ich
dich
wieder
La
Joya
del
Pacífico
te
llaman
los
marinos
Das
Juwel
des
Pazifiks
nennen
dich
die
Seeleute
Y
yo
te
llamo
encanto
como
Viña
del
Mar
Und
ich
nenne
dich
Zauber
wie
Viña
del
Mar
Del
cerro
Los
Placeres,
yo
me
pasé
al
Barón
Vom
Cerro
Los
Placeres
ging
ich
zum
Barón
Me
vine
al
Cordillera
en
busca
de
tu
amor
Ich
kam
zum
Cordillera
auf
der
Suche
nach
deiner
Liebe
Te
fuiste
a
Cerro
Alegre
y
yo
siempre
detrás
Du
gingst
zum
Cerro
Alegre
und
ich
immer
hinterher
Porteña
buena
moza
no
me
hagas
sufrir
más
Schöne
Porteña,
lass
mich
nicht
mehr
leiden
La
plaza
de
la
Victoria
Der
Platz
der
Victoria
Es
un
centro
social
o
Avenida
Pedro
Montt
Ist
ein
soziales
Zentrum
oder
die
Avenida
Pedro
Montt
Como
tú
no
hay
otra
igual
Wie
dich
gibt
es
keine
Zweite
Mas
yo
quisiera
cantarte
con
todito
el
corazón
Doch
ich
möchte
dir
von
ganzem
Herzen
singen
Torpedera
de
mi
ensueño,
Valparaíso
Torpedoboot
meiner
Träume,
Valparaíso
Valparaíso
de
mi
amor
Valparaíso
meiner
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Víctor Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.