Lucho Barrios - La Joya Del Pacífico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucho Barrios - La Joya Del Pacífico




La Joya Del Pacífico
Жемчужина Тихого океана
Eres un arcoíris de múltiples colores
Ты радуга разноцветных красок,
Valparaíso, puerto principal
Ты Вальпараисо, главный порт.
Tus mujeres son blancas margaritas
Твои женщины - белые маргаритки,
Todas ellas arrancadas de tu mar
Все они сорваны с твоего моря.
Al mirarte de Playa Ancha, lindo puerto
Глядя на тебя с Плайя-Анча, прекрасный порт,
Allí se ven las naves al salir y al entrar
Там видны корабли, идущие на выход и на вход.
El marino te canta esta canción
Моряк поет тебе эту песню,
Yo sin ti no vivo, puerto de mi amor
Без тебя я не живу, порт моей любви.
Del cerro Los Placeres, yo me pasé al Barón
С холма Серро-Лос-Пласерес я перебрался в Барон,
Me vine al Cordillera en busca de tu amor
Я пришел в Кордильера в поисках твоей любви.
Te fuiste a Cerro Alegre y yo siempre detrás
Ты ушла на Серро-Алегри, а я всегда позади,
Porteña buena moza no me hagas sufrir más
Портовая красавица, не заставляй меня больше страдать.
La plaza de la Victoria
Площадь Виктории,
Es un centro social o Avenida Pedro Montt
Это социальный центр или проспект Педро Монтт,
Como no hay otra igual
Другой такой, как ты, нет,
Mas yo quisiera cantarte con todito el corazón
Но я хотел бы воспеть тебя всем сердцем,
Torpedera de mi ensueño, Valparaíso de mi amor
Минный корабль моей мечты, Вальпараисо моей любви.
En mis primeros años yo quise descubrir
В ранние годы я хотел открыть
La historia de tus cerros jugando al volantín
Историю твоих холмов, играя в volantín.
Como las mariposas que vuelan entre las rosas
Как бабочки, летающие среди роз,
Yo recorrí tus cerros hasta el último confín
Я бродил по твоим холмам до самого последнего края.
Yo me alejé de ti, puerto querido
Я уехал от тебя, мой любимый порт,
Y al retornar de nuevo, te vuelvo a contemplar
И вернувшись снова, снова любуюсь тобой,
La Joya del Pacífico te llaman los marinos
Жемчужиной Тихого океана называют тебя моряки,
Y yo te llamo encanto como Viña del Mar
А я называю тебя очарованием, как Винья-дель-Мар.
Del cerro Los Placeres, yo me pasé al Barón
С холма Серро-Лос-Пласерес я перебрался в Барон,
Me vine al Cordillera en busca de tu amor
Я пришел в Кордильера в поисках твоей любви.
Te fuiste a Cerro Alegre y yo siempre detrás
Ты ушла на Серро-Алегри, а я всегда позади,
Porteña buena moza no me hagas sufrir más
Портовая красавица, не заставляй меня больше страдать.
La plaza de la Victoria
Площадь Виктории,
Es un centro social o Avenida Pedro Montt
Это социальный центр или проспект Педро Монтт,
Como no hay otra igual
Другой такой, как ты, нет,
Mas yo quisiera cantarte con todito el corazón
Но я хотел бы воспеть тебя всем сердцем,
Torpedera de mi ensueño, Valparaíso
Минный корабль моей мечты, Вальпараисо,
Valparaíso de mi amor
Вальпараисо моей любви.





Writer(s): Víctor Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.