Lucho Barrios - Limeña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucho Barrios - Limeña




Limeña
Limeña
Limeña que tienes alma de tradicion
Limeña, tu alma es tradicional
Repican las castañuelas de tu tambor
Las castañuelas de tu tambor repican
Pasito a paso vas caminando por la
Caminas paso a paso por la
Vereda que va entonando como si fuera
Acera, que resuena como si cantara
Un bordooo compaces de marinera con
Un compás de marinera con
Tu tacón.
Tu tacón.
Boquita de caramelo cutis de seda,
Boca de caramelo, piel de seda,
Magnolia que se ha escapado de la
Magnolia escapada del
Alameda, en tu sonrisa hay un pañuelo
Paseo, en tu sonrisa hay un pañuelo
Enamorado llega hasta el cielo perfumado de
Enamorado que sube hasta el cielo perfumado de
Jazmín, para bailar marinera por San Martín.
Jazmín, para bailar marinera por San Martín.
Boquita de caramelo cutis de seda
Boca de caramelo, piel de seda
Magnolia que se ha escapado de la alameda en tu sonrisa hay un pañuelo
Magnolia escapada del paseo, en tu sonrisa hay un pañuelo
Enamorado llega hasta el cielo perfumado de
Enamorado que sube hasta el cielo perfumado de
Jazmín, para bailar marinera por San Martín Boquita de
Jazmín, para bailar marinera por San Martín. Boca de
Caramelo cutis de seda
Caramelo, piel de seda
Magnolia que se ha escapado de la alameda en tu sonrisa hay un pañuelo
Magnolia escapada del paseo, en tu sonrisa hay un pañuelo
Enamorado llega hasta el cielo perfumado de
Enamorado que sube hasta el cielo perfumado de
Jazmín para bailar marinera por San Martín.
Jazmín para bailar marinera por San Martín.
Boquita de caramelo cutis de seda
Boca de caramelo, piel de seda
Magnolia que se ha escapado de la
Magnolia escapada del
Alameda, en tu sonrisa hay un pañuelo
Paseo, en tu sonrisa hay un pañuelo
Enamorado llega hasta el cielo
Enamorado que sube hasta el cielo
Perfumado de jazmín.
Perfumado de jazmín.
Pará bailar marinera po San Martín.
Para bailar marinera por San Martín.
Pará bailar marinera po San Martín.
Para bailar marinera por San Martín.





Writer(s): Augusto Armando Polo Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.