Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodando en Tu Esquina
Um deine Ecke streifen
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla
Heute
Nacht
habe
ich
Lust,
sie
zu
suchen
De
borrar
lo
que
ha
pasado
y
perdonarla
Zu
löschen,
was
geschehen
ist,
und
ihr
zu
verzeihen
Ya
no
me
importa
que
dirán
Es
ist
mir
schon
egal,
was
sie
sagen
werden
Ni
de
las
cosas
que
habrán
Noch
was
geredet
wird
Total,
la
gente
siempre
habla
Letztendlich
reden
die
Leute
immer
Yo
no
pienso
más
que
en
ella
a
toda
hora
Ich
denke
zu
jeder
Stunde
nur
an
sie
Es
terrible
esta
pasión
devoradora
Diese
verschlingende
Leidenschaft
ist
schrecklich
Y
ella
siempre
sin
saber
Und
sie,
ohne
es
je
zu
wissen
Sin
si
quiera
sospechar
Ohne
auch
nur
zu
ahnen
Mi
deseo
de
volver
Meinen
Wunsch
zurückzukehren
¿Qúe
me
has
dado
vida
mía,
Was
hast
du
mir
gegeben,
mein
Leben,
Que
ando
triste,
noche
y
día?
Dass
ich
traurig
bin,
Nacht
und
Tag?
Rondando
siempre
tu
esquina,
Immer
um
deine
Ecke
streifend,
Mirando
siempre
tu
casa
Immer
dein
Haus
betrachtend
Y
esta
pasión
que
lastima
Und
diese
Leidenschaft,
die
schmerzt
Y
este
dolor
que
no
pasa
Und
dieser
Schmerz,
der
nicht
vergeht
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
Wie
lange
werde
ich
noch
leiden
El
tormento
de
tu
amor?
Die
Qual
deiner
Liebe?
Este
pobre
corazón
que
no
la
olvida
Dieses
arme
Herz,
das
sie
nicht
vergisst
Me
la
nombra
con
los
labios
de
su
herida
Nennt
sie
mir
mit
den
Lippen
seiner
Wunde
Y
aundando
más
su
sin
sabor
Und
den
Kummer
noch
vertiefend
La
mariposa
del
dolor
Der
Schmetterling
des
Schmerzes
Cruzen
las
noches
de
mis
días
Fliegt
durch
die
Nächte
meiner
Tage
Compañeros
soy
en
noche
de
vervena
Ich
bin
mit
Gefährten
in
einer
Festnacht
Sin
embargo,
yo
no
puedo
con
mi
pena
Jedoch
kann
ich
meinen
Kummer
nicht
bewältigen
Y
la
saber
que
ella
no
estás
Und
zu
wissen,
dass
sie
nicht
da
ist
Sola,
triste,
y
sin
amor
Allein,
traurig
und
ohne
Liebe
Me
pregunto
sin
cesar
Frage
ich
mich
ohne
Unterlass
¿Qúe
me
has
dado
vida
mía,
Was
hast
du
mir
gegeben,
mein
Leben,
Que
ando
triste,
noche
y
día?
Dass
ich
traurig
bin,
Nacht
und
Tag?
Rondando
siempre
tu
esquina,
Immer
um
deine
Ecke
streifend,
Mirando
siempre
tu
casa
Immer
dein
Haus
betrachtend
Y
esta
pasión
que
lastima
Und
diese
Leidenschaft,
die
schmerzt
Y
este
dolor
que
no
pasa
Und
dieser
Schmerz,
der
nicht
vergeht
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
Wie
lange
werde
ich
noch
leiden
El
tormento
de
tu
amor?
Die
Qual
deiner
Liebe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cadicamo, Enrique, Charlo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.