Lucho Barrios - Rodando en Tu Esquina - traduction des paroles en anglais

Rodando en Tu Esquina - Lucho Barriostraduction en anglais




Rodando en Tu Esquina
Wandering Around Your Corner
Esta noche tengo ganas de buscarla
Tonight I feel like searching for you
De borrar lo que ha pasado y perdonarla
To erase what has happened and forgive you
Ya no me importa que dirán
I don't care what they'll say
Ni de las cosas que habrán
Nor of the things that will happen
Total, la gente siempre habla
After all, people always talk
Yo no pienso más que en ella a toda hora
I can't stop thinking about you, every hour
Es terrible esta pasión devoradora
This devouring passion is terrible
Y ella siempre sin saber
And you never know
Sin si quiera sospechar
You don't even suspect
Mi deseo de volver
My desire to come back
¿Qúe me has dado vida mía,
What have you given me, my life,
Que ando triste, noche y día?
That I'm sad, day and night?
Rondando siempre tu esquina,
Always prowling around your corner,
Mirando siempre tu casa
Always looking at your house
Y esta pasión que lastima
And this passion that hurts
Y este dolor que no pasa
And this pain that doesn't go away
¿Hasta cuando iré sufriendo
Until when will I suffer
El tormento de tu amor?
The torment of your love?
Este pobre corazón que no la olvida
This poor heart that can't forget you
Me la nombra con los labios de su herida
Names you with the lips of its wound
Y aundando más su sin sabor
And even more its sadness
La mariposa del dolor
The butterfly of pain
Cruzen las noches de mis días
Crosses the nights of my days
Compañeros soy en noche de vervena
Companions I am on the night of the festival
Sin embargo, yo no puedo con mi pena
However, I can't cope with my pain
Y la saber que ella no estás
And knowing that you're not there
Sola, triste, y sin amor
Alone, sad, and without love
Me pregunto sin cesar
I ask myself without ceasing
¿Qúe me has dado vida mía,
What have you given me, my life,
Que ando triste, noche y día?
That I'm sad, day and night?
Rondando siempre tu esquina,
Always prowling around your corner,
Mirando siempre tu casa
Always looking at your house
Y esta pasión que lastima
And this passion that hurts
Y este dolor que no pasa
And this pain that doesn't go away
¿Hasta cuando iré sufriendo
Until when will I suffer
El tormento de tu amor?
The torment of your love?





Writer(s): Cadicamo, Enrique, Charlo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.