Paroles et traduction Lucho Bowen - Hoja seca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
como
las
hojas
en
el
verano
ardiente
Я
словно
лист
в
летний
зной,
Como
las
aves
tristes
que
su
nido
han
perdido,
Словно
птица,
потерявшая
свой
дом,
Como
el
arroyo
humilde
que
corre
mansamente
Словно
ручей
смиренный,
текущий
покойно,
A
perderse
en
en
los
mares
y
a
vivir
del
olvido
Чтобы
затеряться
в
морях
и
жить
в
забвении.
A
perderderse
en
los
mares
y
a
vivir
del
olvido
Чтобы
затеряться
в
морях
и
жить
в
забвении.
Soy
como
todo
charco
silente
y
tembloroso,
Я
словно
омут
тихий
и
дрожащий,
Espejo
de
dolores,
de
angustia
y
de
zozobra,
Зеркало
боли,
тоски
и
тревоги,
Soy
como
todo
bosque,
de
árboles
musgosos,
Я
словно
лес,
покрытый
мхом
влажным,
De
tallos
agobiados
por
crueles
descepciones.
Из
стволов,
согнутых
жестокими
разочарованиями.
Soy
como
todo
bosque,
de
árboles
musgosos,
Я
словно
лес,
покрытый
мхом
влажным,
De
tallos
agobiados
por
crueles
descepciones.
Из
стволов,
согнутых
жестокими
разочарованиями.
Soy
como
todo
charco
silente
y
tembloroso,
Я
словно
омут
тихий
и
дрожащий,
Espejo
de
dolores,
de
angustia
y
de
zozobra,
Зеркало
боли,
тоски
и
тревоги,
Soy
como
todo
bosque,
de
árboles
musgosos,
Я
словно
лес,
покрытый
мхом
влажным,
De
tallos
agobiados
por
crueles
decepciones.
Из
стволов,
согнутых
жестокими
разочарованиями.
Soy
como
todo
bosque,
de
árboles
musgosos,
Я
словно
лес,
покрытый
мхом
влажным,
De
tallos
agobiados
por
crueles
decepciones.
Из
стволов,
согнутых
жестокими
разочарованиями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Músico Anónimo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.