Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Muchachas de la Plaza de España
Die Mädchen vom Spanischen Platz
Es
la
vieja
Roma
en
primavera
Es
ist
das
alte
Rom
im
Frühling
Una
enredadera
Eine
Kletterpflanze
De
jazmín
en
flor
Von
Jasmin
in
Blüte
Y
en
la
Plaza
España
los
amantes
Und
auf
dem
Spanischen
Platz
die
Liebenden
Hablan
anhelantes
Sprechen
sehnsuchtsvoll
De
su
tierno
amor
Von
ihrer
zärtlichen
Liebe
Hasta
las
campanas
de
la
iglesia
Sogar
die
Kirchenglocken
Cantan
alegrías
Singen
Freudenlieder
Para
el
corazón
Für
das
Herz
Las
muchachas
de
la
Plaza
España
Die
Mädchen
vom
Spanischen
Platz
Son
tan
bonitas
Sind
so
hübsch
Con
sus
juegos,
sus
cantos
alegres
Mit
ihren
Spielen,
ihren
fröhlichen
Gesängen
Y
sus
sonrisas
Und
ihrem
Lächeln
Son
millares
de
mariposas
Sie
sind
Tausende
von
Schmetterlingen
De
mil
colores
In
tausend
Farben
Que
las
flores
Als
die
Blumen
Cuantos
sueños
hay
en
sus
ojitos
Wie
viele
Träume
liegen
in
ihren
Äuglein
Resplandecientes
Strahlend
Son
miradas
más
dulces
y
suaves
Es
sind
Blicke,
süßer
und
sanfter
Que
un
beso
ardiente
Als
ein
glühender
Kuss
Con
sus
caras
y
su
aire
ingenuo
Mit
ihren
Gesichtern
und
ihrer
unschuldigen
Art
De
virgencitas
Wie
kleine
Jungfrauen
Las
muchachas
de
la
Plaza
España
Die
Mädchen
vom
Spanischen
Platz
Son
tan
bonitas
Sind
so
hübsch
Cuantos
sueños
hay
en
sus
ojitos
Wie
viele
Träume
liegen
in
ihren
Äuglein
Resplandecientes
Strahlend
Son
miradas
más
dulces
y
suaves
Es
sind
Blicke,
süßer
und
sanfter
Que
un
beso
ardiente
Als
ein
glühender
Kuss
Con
sus
caras
y
su
aire
ingenuo
Mit
ihren
Gesichtern
und
ihrer
unschuldigen
Art
De
virgencitas
Wie
kleine
Jungfrauen
Las
muchachas
de
la
Plaza
España
Die
Mädchen
vom
Spanischen
Platz
Son
tan
bonitas
Sind
so
hübsch
Son
tan
bonitas
Sind
so
hübsch
Son
tan
bonitas
Sind
so
hübsch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Ruccione, Arnaldo Marchionne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.