Luchè - Dormiamo Insieme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luchè - Dormiamo Insieme




Dormiamo Insieme
Let's Sleep Together
Lei mi dice: Dormiamo insieme
She tells me: Let's sleep together
Io le dico: Sogniamo insieme
I tell her: Let's dream together
Non ti farò mai del male e lo sai (ehi)
I'll never hurt you, you know (hey)
Lei mi dice: Dormiamo insieme
She tells me: Let's sleep together
Io le dico: Sogniamo insieme
I tell her: Let's dream together
Non ti farò mai del male
I'll never hurt you
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Now that you're finally mine, I'll never let you go
Mai, non ti lascerò mai
Never, I'll never let you go
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Now that you're finally mine, I'll never let you go
Mai, non ti lascerò mai
Never, I'll never let you go
So che una persona vera non c'è
I know there's no one true person
E so che tu hai solo me
And I know you only have me
Ma potrai diventar chi vuoi
But you can become whoever you want
Sarò sempre a fianco a te
I'll always be there by your side
Le tue ferite ancora aperte
Your wounds still open
Le mie parole sono sale
My words are like salt
Ma come un tattoo sulla pelle
But like a tattoo on your skin
Non è vero se non fa male
It's not real if it doesn't hurt
Noi che proviamo fascino
We who find fascination
Anche verso l'autodistruzione
Even towards self-destruction
Siamo ali che si abbracciano
We are wings that embrace
Perché chiusi in una prigione
Because we're trapped in a prison
E il liquore ci fa stupidi
And the liquor makes us stupid
Ma chi siamo quando lucidi
But who are we when we're lucid?
Mai promettere davanti a Dio
Never promise before God
Ma se mi ami ti amerò anch'io, ehi eh
But if you love me, I'll love you too, hey eh
Lei mi dice: Dormiamo insieme
She tells me: Let's sleep together
Io le dico: Sogniamo insieme
I tell her: Let's dream together
Non ti farò mai del male e lo sai, ehi
I'll never hurt you, you know, hey
Lei mi dice: Dormiamo insieme
She tells me: Let's sleep together
Io le dico: Sogniamo insieme
I tell her: Let's dream together
Non ti farò mai del male
I'll never hurt you
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Now that you're finally mine, I'll never let you go
Mai, non ti lascerò mai
Never, I'll never let you go
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Now that you're finally mine, I'll never let you go
Mai, non ti lascerò mai
Never, I'll never let you go
Io che la immagino in intimo rosa
I imagine her in pink lingerie
Non lo lascia in giro perché non lo indossa
She doesn't leave it around because she doesn't wear it
Le illumino il viso come due abbaglianti
I illuminate her face like two headlights
Quando lei si specchia dentro i miei diamanti
When she sees herself in my diamonds
Io e lei in un letto rotondo
Me and her in a round bed
La luce rossa, io che vado a fondo
The red light, I go deep
Le ombre che fanno un'orgia con noi
The shadows having an orgy with us
Le nostre urla canzoni d'amore
Our screams are love songs
La notte è giovane o troppo importante per morire adesso
The night is young, or too important to die now
Urlagli in faccia: "Non sei come lui", oddio come godo
Scream in her face: "You're not like him", oh god how I enjoy it
Giurami dopo di me nessun altro
Promise me after me no one else
Toccherà quello che mo' sto toccando
Will touch what I'm touching now
Moriamo volando da un grattacielo
Let's die flying from a skyscraper
Ma solo per farlo nel suo ascensore
But only to do it in its elevator
Non abbandonarmi o ti sparo al cuore
Don't abandon me or I'll shoot you in the heart
Io ti sparo al cuore
I'll shoot you in the heart
Lei mi dice: Dormiamo insieme
She tells me: Let's sleep together
Io le dico: Sogniamo insieme
I tell her: Let's dream together
Non ti farò mai del male e lo sai, ehi
I'll never hurt you, you know, hey
Lei mi dice: Dormiamo insieme
She tells me: Let's sleep together
Io le dico: Sogniamo insieme
I tell her: Let's dream together
Non ti farò mai del male
I'll never hurt you
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Now that you're finally mine, I'll never let you go
Mai, non ti lascerò mai
Never, I'll never let you go
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Now that you're finally mine, I'll never let you go
Mai, non ti lascerò mai
Never, I'll never let you go
Non ti ho mai vista qua, è strano perché conosco tutti, però il tuo viso mi è nuovo
I've never seen you here before, it's strange because I know everyone, but your face is new to me
Sto uscendo poco, sto uscendo poco perché lavoro
I'm not going out much, I'm not going out much because I'm working
Ah sì?
Oh yeah?
Yes
Ok, quindi sei una donna impegnata
Ok, so you're a busy woman
Tu lavori?
You work?
Certo che lavoro, e dimmi un po' di dove sei?
Of course I work, and tell me a little, where are you from?
Io sono di Costa Rica
I'm from Costa Rica
Ah, quindi sei latina?
Ah, so you're Latina?
Sì, sono latina
Yes, I'm Latina
Ma stai qua da un po' di tempo?
But have you been here for a while?
Sto da sei anni
I've been here for six years
Ah ok, interessante
Ah ok, interesting
Tu di dove sei?
Where are you from?
Io sono napoletano, sono napoletano, sono nato qua e sono cresciuto qua
I'm Neapolitan, I'm Neapolitan, I was born here and I grew up here
Ah
Ah yes
Però sai mi hanno sempre detto: Non fidarti delle latine, sono, sono particolari
But you know, they've always told me: Don't trust Latinas, they're, they're particular
Ah sì, molto strano, mi hanno sempre detto: Non fidarti dei napoletani
Ah yes, very strange, they've always told me: Don't trust Neapolitans
Ah sì?
Ah yes?
Sì,
Yes, yes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.