Luchè - Dormiamo Insieme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luchè - Dormiamo Insieme




Dormiamo Insieme
Спим вместе
Lei mi dice: Dormiamo insieme
Ты мне говоришь: Спим вместе
Io le dico: Sogniamo insieme
Я тебе говорю: Мечтаем вместе
Non ti farò mai del male e lo sai (ehi)
Я никогда не сделаю тебе больно, и ты это знаешь (эй)
Lei mi dice: Dormiamo insieme
Ты мне говоришь: Спим вместе
Io le dico: Sogniamo insieme
Я тебе говорю: Мечтаем вместе
Non ti farò mai del male
Я никогда не сделаю тебе больно
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Теперь, когда ты наконец моя, я никогда не отпущу тебя
Mai, non ti lascerò mai
Никогда, я никогда не отпущу тебя
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Теперь, когда ты наконец моя, я никогда не отпущу тебя
Mai, non ti lascerò mai
Никогда, я никогда не отпущу тебя
So che una persona vera non c'è
Знаю, что настоящих людей не бывает
E so che tu hai solo me
И знаю, что я у тебя один
Ma potrai diventar chi vuoi
Но станешь такой, какой захочешь
Sarò sempre a fianco a te
Я буду всегда рядом с тобой
Le tue ferite ancora aperte
Твои раны все еще открыты
Le mie parole sono sale
Мои слова как соль
Ma come un tattoo sulla pelle
Но как татуировка на коже
Non è vero se non fa male
Это неправда, если не больно
Noi che proviamo fascino
Мы, кто испытывает соблазн
Anche verso l'autodistruzione
Даже к саморазрушению
Siamo ali che si abbracciano
Мы крылья, которые обнимаются
Perché chiusi in una prigione
Потому что заперты в тюрьме
E il liquore ci fa stupidi
И алкоголь делает нас глупее
Ma chi siamo quando lucidi
Но кто мы, когда трезвы
Mai promettere davanti a Dio
Никогда не обещай перед Богом
Ma se mi ami ti amerò anch'io, ehi eh
Но если ты любишь меня, я буду любить тебя тоже, эй, эх
Lei mi dice: Dormiamo insieme
Ты мне говоришь: Спим вместе
Io le dico: Sogniamo insieme
Я тебе говорю: Мечтаем вместе
Non ti farò mai del male e lo sai, ehi
Я никогда не сделаю тебе больно, и ты это знаешь, эй
Lei mi dice: Dormiamo insieme
Ты мне говоришь: Спим вместе
Io le dico: Sogniamo insieme
Я тебе говорю: Мечтаем вместе
Non ti farò mai del male
Я никогда не сделаю тебе больно
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Теперь, когда ты наконец моя, я никогда не отпущу тебя
Mai, non ti lascerò mai
Никогда, я никогда не отпущу тебя
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Теперь, когда ты наконец моя, я никогда не отпущу тебя
Mai, non ti lascerò mai
Никогда, я никогда не отпущу тебя
Io che la immagino in intimo rosa
Я представляю тебя в розовом белье
Non lo lascia in giro perché non lo indossa
Она не оставляет его повсюду, потому что не носит
Le illumino il viso come due abbaglianti
Я освещаю твое лицо, как два ослепляющих факела
Quando lei si specchia dentro i miei diamanti
Когда ты смотришься в мои бриллианты
Io e lei in un letto rotondo
Мы с тобой в круглой кровати
La luce rossa, io che vado a fondo
Красный свет, я погружаюсь в глубину
Le ombre che fanno un'orgia con noi
Тени устроили оргию с нами
Le nostre urla canzoni d'amore
Наши крики как песни любви
La notte è giovane o troppo importante per morire adesso
Ночь еще молода или слишком важна, чтобы сейчас умереть
Urlagli in faccia: "Non sei come lui", oddio come godo
Крикни ему в лицо: "Ты не такой, как он", ой, как я тащусь
Giurami dopo di me nessun altro
Поклянись, что после меня никому другому
Toccherà quello che mo' sto toccando
Нельзя прикоснуться к тому, к чему я прикасаюсь
Moriamo volando da un grattacielo
Умрем, рухнув с небоскреба
Ma solo per farlo nel suo ascensore
Но только ради того, чтобы сделать это в его лифте
Non abbandonarmi o ti sparo al cuore
Не бросай меня, или я выстрелю тебе в сердце
Io ti sparo al cuore
Я выстрелю тебе в сердце
Lei mi dice: Dormiamo insieme
Ты мне говоришь: Спим вместе
Io le dico: Sogniamo insieme
Я тебе говорю: Мечтаем вместе
Non ti farò mai del male e lo sai, ehi
Я никогда не сделаю тебе больно, и ты это знаешь, эй
Lei mi dice: Dormiamo insieme
Ты мне говоришь: Спим вместе
Io le dico: Sogniamo insieme
Я тебе говорю: Мечтаем вместе
Non ti farò mai del male
Я никогда не сделаю тебе больно
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Теперь, когда ты наконец моя, я никогда не отпущу тебя
Mai, non ti lascerò mai
Никогда, я никогда не отпущу тебя
Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai
Теперь, когда ты наконец моя, я никогда не отпущу тебя
Mai, non ti lascerò mai
Никогда, я никогда не отпущу тебя
Non ti ho mai vista qua, è strano perché conosco tutti, però il tuo viso mi è nuovo
Я никогда тебя здесь не видел, это странно, потому что я знаю всех, но твое лицо мне незнакомо
Sto uscendo poco, sto uscendo poco perché lavoro
Я мало выхожу, мало выхожу, потому что работаю
Ah sì?
Ага
Да
Ok, quindi sei una donna impegnata
Хорошо, значит, ты занятая женщина
Tu lavori?
Работаешь?
Certo che lavoro, e dimmi un po' di dove sei?
Конечно, работаю, а расскажи-ка, откуда ты?
Io sono di Costa Rica
Я из Коста-Рики
Ah, quindi sei latina?
Значит, ты латиноамериканка?
Sì, sono latina
Да, я латиноамериканка
Ma stai qua da un po' di tempo?
А давно ты здесь находишься?
Sto da sei anni
Уже шесть лет
Ah ok, interessante
Ну ладно, интересно
Tu di dove sei?
А ты откуда?
Io sono napoletano, sono napoletano, sono nato qua e sono cresciuto qua
Я неаполитанец, я неаполитанец, я тут родился и вырос
Ah
Ага
Però sai mi hanno sempre detto: Non fidarti delle latine, sono, sono particolari
Но знаешь, мне всегда говорили: Не доверяй латиноамериканцам, они, они особенные
Ah sì, molto strano, mi hanno sempre detto: Non fidarti dei napoletani
О да, очень странно, мне всегда говорили: Не доверяй неаполитанцам
Ah sì?
Да?
Sì,
Да, да






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.