Luchè - Potere / Il Sorpasso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luchè - Potere / Il Sorpasso




Potere / Il Sorpasso
Power / The Overtaking
Vi ho prestato la mia città
I lent you my city
E poi me la sono ripresa
And then I took it back
Perché perdere una cosa
Because losing something
Fa più male di non averla mai avuta
Hurts more than never having it
Ringraziando Dio non ho mai fatto un giorno in galera
Thank God I've never spent a day in jail
Uccido un beat e ti faccio vent'anni di carriera
I kill a beat and give you twenty years of career
Se fa caldo vendo a Sassuolo una giarrettiera
If it's hot I sell a garter to Sassuolo
Se fa freddo la mia pelliccia è pecora nera, ah
If it's cold my fur is black sheep, ah
Famoso come loro, un avversario scomodo
Famous like them, an uncomfortable opponent
Ho sniffato la linea che c'è tra amore e odio
I sniffed the line between love and hate
Sai rubarmi il lavoro non ti darà il mio posto
You know stealing my work won't give you my place
Vincerò ancora anche se ho tutti gli occhi addosso
I will win again even if all eyes are on me
Luchè re di Napoli le fa la corte
Luchè king of Naples courts them
Luchè re di Napoli ti la morte
Luchè king of Naples gives you death
Mazzettini di soldi come i tasti di un pianoforte
Bundles of money like the keys of a piano
Mi serve una casa intera la chiamo cassaforte
I need a whole house I call it a safe
Yeah! Arrivo al club senza avviso e mi danno il tuo tavolo
Yeah! I arrive at the club without notice and they give me your table
Salto la fila come salto l'ostacolo
I skip the line like I jump the hurdle
Anche se ami 'sta roba sei un amatore
Even if you love this stuff you're an amateur
Anche se hai avuto successo non sei il mio successore, fra'
Even if you've been successful you're not my successor, bro'
Appena sveglio metto i denti d'oro in bocca
As soon as I wake up I put my gold teeth in my mouth
Da qui il proverbio il mattino ha l'oro in bocca
Hence the proverb the morning has gold in its mouth
Cambio flow ogni pezzo, ogni dito ha il suo anello
I change flow every piece, every finger has its ring
Jacuzzi davanti al letto, nessuno al mio livello
Jacuzzi in front of the bed, nobody at my level
Fare l'umile ormai non ha più senso
Being humble no longer makes sense
Insinui che sei più forte, ti invito a fare meglio
You insinuate that you are stronger, I invite you to do better
Nascondo ancora il coltello dentro al cappello
I still hide the knife inside the hat
Perché se vi vedo penso a tutti i soldi che ho perso
Because if I see you I think of all the money I lost
Mi vuoi nel tuo locale, lascia un acconto
You want me in your place, leave a deposit
Se una cosa mi piace non chiedo sconto
If I like something I don't ask for a discount
Non temo la tua gang gang, il mio è un affronto
I don't fear your gang gang, mine is an affront
Ma se la morte chiama, rispondo "pronto"
But if death calls, I answer "ready"
Prima volevo soldi, mo voglio il potere
First I wanted money, now I want power
Prima volevo soldi, mo voglio il potere
First I wanted money, now I want power
Prima volevo soldi, mo voglio il potere
First I wanted money, now I want power
Mo voglio il potere, il potere
Now I want power, power
Hi-Fi per pomparmi il mio nuovo pezzo
Hi-Fi to pump up my new piece
Yamamay per pomparmi il mio nuovo pezzo
Yamamay to pump up my new piece
Wi-Fi per aumentare il pettegolezzo
Wi-Fi to increase the gossip
Un porno come lei è una cosa che non apprezzo
A porn like her is something I don't appreciate
Le scrivono in privato è una cosa che non apprezzo
They write to her in private it's something I don't appreciate
Ma lei vuole vivere con un rapper di successo
But she wants to live with a successful rapper
Un volo alle Barbados, borse di Ferragamo
A flight to Barbados, Ferragamo bags
Stavo pensando al milione quando mi disse "ti amo"
I was thinking about the million when she said "I love you"
Yeah! Scusaci ma noi andiamo di fretta
Yeah! Sorry but we're in a hurry
Che io ho una vita breve e lei c'ha una vita stretta
Cause I have a short life and she has a tight life
Il linguaggio del corpo dice "non voglio parlarti"
Body language says "I don't want to talk to you"
Troia, non darmi baci, voglio solo scoparti
Bitch, don't kiss me, I just want to fuck you
Yeah! Sono americano come Mike (Buongiorno)
Yeah! I'm American like Mike (Good morning)
E non mi fingo gay per i like
And I don't pretend to be gay for likes
Sì, ho ucciso tutti prendendoli in contro piede
Yes, I killed everyone by taking them on the wrong foot
Ora poggia i tuoi denti sopra a 'sto marciapiede
Now rest your teeth on this sidewalk
Yeah! Il tuo corpo in plastica buttato giù nel Tevere
Yeah! Your plastic body thrown into the Tiber
Userò il tuo cranio come posacenere
I'll use your skull as an ashtray
Se mi avessi colpito, saresti morto già
If you had hit me, you'd be dead already
Perché ho soldi, droga e violenza nel mio DNA (DNA)
Because I have money, drugs and violence in my DNA (DNA)
Non fotti con il team (con il team)
You don't fuck with the team (with the team)
Non sono come quelli in fila per Supreme (per Supreme)
I'm not like those in line for Supreme (for Supreme)
Vengo dal ghetto quello al telegiornale
I come from the ghetto the one on the news
Sappiamo chi ha ucciso chi, segreto professionale
We know who killed who, professional secret
Mi vuoi nel tuo locale, lascia un acconto
You want me in your place, leave a deposit
Se una cosa mi piace non chiedo sconto
If I like something I don't ask for a discount
Non temo la tua gang gang, il mio è un affronto
I don't fear your gang gang, mine is an affront
Ma se la morte chiama, rispondo "pronto"
But if death calls, I answer "ready"
Prima volevo soldi, mo voglio il potere
First I wanted money, now I want power
Prima volevo soldi, mo voglio il potere
First I wanted money, now I want power
Prima volevo soldi, mo voglio il potere
First I wanted money, now I want power
Mo voglio il potere, il potere
Now I want power, power
Yeah, ah
Yeah, ah
Ok
Ok
Ah, prima volevo i soldi
Ah, first I wanted the money
Mo voglio il potere, fra'
Now I want power, bro'
Voglio il potere,
I want power, yeah
Se non mi rispetti, fuck you tutta la vita
If you don't respect me, fuck you for life
Ti ho mandato a casa senza la tua buona uscita
I sent you home without your severance pay
Si tatuano il mio volto, fra', e non sono ancora morto
They tattoo my face, bro', and I'm not dead yet
Se non rispondi adesso, rispondo la sera dopo
If you don't answer now, I'll answer the next night
Dicono "sei migliorato" per non dire "sei il più bravo"
They say "you've improved" not to say "you're the best"
E noi lanciamo il cachet dal palco, un paio di foto e fuggiamo
And we throw the cachet from the stage, a couple of photos and we run away
Beviamo all'impiedi perché balliamo sul tavolo
We drink standing up because we dance on the table
Poi compriamo due Rolex, dimentichiamo lo scatolo
Then we buy two Rolexes, forget the box
Sono un killer mancato che non ti avrebbe mancato
I'm a failed killer who wouldn't have missed you
È una guerra fredda qui al sud
It's a cold war here in the south
Abbasso il pollice e qua tu non suoni più (mai più)
I lower my thumb and here you don't play anymore (never again)
La tua linea non vende più come
Your line doesn't sell anymore like
Nessuno qua ci comprerà una Timberland Buzz
Nobody here will buy us a Timberland Buzz
Neanche un complimento quando ho vinto il premio
Not even a compliment when I won the award
Come se poiché l'avessi vinto io, valesse meno
As if because I won it, it was worth less
Tu non puoi ignorarmi, far finta di niente
You can't ignore me, or pretend nothing happened
Non mi ha votato una giuria, mi ha votato la gente, fra'
A jury didn't vote for me, the people voted for me, bro'
E il rap non è il calcio, più cresco è meglio lo faccio
And rap is not football, the more I grow the better I do it
Tremila sul braccio, prima avvisavo, adesso minaccio
Three thousand on the arm, before I warned, now I threaten
Ho visto davanti agli occhi gente firmare il contratto
I saw people in front of my eyes sign the contract
Mi son detto "il mio arriverà" ma non è mai arrivato
I told myself "mine will come" but it never came
Come se non fosse necessario, nessuno interessato
As if it wasn't necessary, no one interested
È inutile firmarlo, tanto il suo già l'ha dato
It's useless to sign it, he's already given his
Uno di loro ad un tratto si è allontanato
One of them suddenly walked away
E l'altro cosa ha fatto? Ci ha sfruttato ed è scappato
And what did the other do? He exploited us and ran away
E fotti l'underground che non mi ha mai appoggiato
And fuck the underground that never supported me
E fotti queste radio non mi hanno mai passato
And fuck these radios they never passed me
2012, tante riunioni
2012, so many meetings
Nessuno vide la visione e mi fanno: "Perché scrivi pezzi d'amore?"
Nobody saw the vision and they tell me: "Why do you write love songs?"
Se foste a Napoli sapreste che siamo passione
If you were in Naples you would know that we are passion
E che le clementine hanno la loro stagione, fra'
And that clementines have their season, bro'
Se anni dopo sono il Vasco Rossi dell'hip-hop
If years later I am the Vasco Rossi of hip-hop
Le donne piangono e si spogliano ai miei show
Women cry and strip at my shows
Più baci, più strafottenza, più soldi e una casa nuova
More kisses, more indifference, more money and a new house
Candele lungo al sentiero, la cena in mano alla cuoca
Candles along the path, dinner in the hands of the cook
Una piscina in giardino, un'erba sotto al cuscino
A swimming pool in the garden, a grass under the pillow
Fra', ho la donna dei miei sogni che mi sveglia al mattino
Bro', I have the woman of my dreams who wakes me up in the morning
Fra', oro intorno ai miei denti
Bro, gold around my teeth
Fra', oro intorno al mio polso
Bro, gold around my wrist
Fra', ho un conto in ogni posto del mondo
Bro, I have an account in every place in the world
Fra', non sparo ma pago per quello
Bro, I don't shoot but I pay for that
Ho un avvocato, fra', è lo pago per quello
I have a lawyer, bro', I pay him for that
Stai sicuro non pagherò mai per quello
Rest assured I will never pay for that
Un uomo morto non parla, ma spiega qua chi comanda
A dead man doesn't speak, but explain here who's in charge
E che tutto può succederti se sbagli domanda
And that anything can happen to you if you ask the wrong question
Ho sole addosso ed un beat in sottofondo
I have sunshine on me and a beat in the background
In piscina penso a cosa scriverci sul fondo
In the pool I think about what to write on the bottom
E a tornare come un boomerang
And to come back like a boomerang
Mentre cantano vittoria ma so che non durerà, non durerà
While they sing victory but I know it won't last, it won't last
Potere
Power
Stretto forte nelle mie mani
Held tight in my hands
Potere
Power
Stretto forte nelle mie mani
Held tight in my hands





Writer(s): Imprudente Luca, Masia Samuele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.