Paroles et traduction Luchè - Potere / Il Sorpasso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potere / Il Sorpasso
Power / The Overtaking
Vi
ho
prestato
la
mia
città
I
lent
you
my
city
E
poi
me
la
sono
ripresa
And
then
I
took
it
back
Perché
perdere
una
cosa
Because
losing
something
Fa
più
male
di
non
averla
mai
avuta
Hurts
more
than
never
having
it
Ringraziando
Dio
non
ho
mai
fatto
un
giorno
in
galera
Thank
God
I've
never
spent
a
day
in
jail
Uccido
un
beat
e
ti
faccio
vent'anni
di
carriera
I
kill
a
beat
and
give
you
twenty
years
of
career
Se
fa
caldo
vendo
a
Sassuolo
una
giarrettiera
If
it's
hot
I
sell
a
garter
to
Sassuolo
Se
fa
freddo
la
mia
pelliccia
è
pecora
nera,
ah
If
it's
cold
my
fur
is
black
sheep,
ah
Famoso
come
loro,
un
avversario
scomodo
Famous
like
them,
an
uncomfortable
opponent
Ho
sniffato
la
linea
che
c'è
tra
amore
e
odio
I
sniffed
the
line
between
love
and
hate
Sai
rubarmi
il
lavoro
non
ti
darà
il
mio
posto
You
know
stealing
my
work
won't
give
you
my
place
Vincerò
ancora
anche
se
ho
tutti
gli
occhi
addosso
I
will
win
again
even
if
all
eyes
are
on
me
Luchè
re
di
Napoli
le
fa
la
corte
Luchè
king
of
Naples
courts
them
Luchè
re
di
Napoli
ti
dà
la
morte
Luchè
king
of
Naples
gives
you
death
Mazzettini
di
soldi
come
i
tasti
di
un
pianoforte
Bundles
of
money
like
the
keys
of
a
piano
Mi
serve
una
casa
intera
la
chiamo
cassaforte
I
need
a
whole
house
I
call
it
a
safe
Yeah!
Arrivo
al
club
senza
avviso
e
mi
danno
il
tuo
tavolo
Yeah!
I
arrive
at
the
club
without
notice
and
they
give
me
your
table
Salto
la
fila
come
salto
l'ostacolo
I
skip
the
line
like
I
jump
the
hurdle
Anche
se
ami
'sta
roba
sei
un
amatore
Even
if
you
love
this
stuff
you're
an
amateur
Anche
se
hai
avuto
successo
non
sei
il
mio
successore,
fra'
Even
if
you've
been
successful
you're
not
my
successor,
bro'
Appena
sveglio
metto
i
denti
d'oro
in
bocca
As
soon
as
I
wake
up
I
put
my
gold
teeth
in
my
mouth
Da
qui
il
proverbio
il
mattino
ha
l'oro
in
bocca
Hence
the
proverb
the
morning
has
gold
in
its
mouth
Cambio
flow
ogni
pezzo,
ogni
dito
ha
il
suo
anello
I
change
flow
every
piece,
every
finger
has
its
ring
Jacuzzi
davanti
al
letto,
nessuno
al
mio
livello
Jacuzzi
in
front
of
the
bed,
nobody
at
my
level
Fare
l'umile
ormai
non
ha
più
senso
Being
humble
no
longer
makes
sense
Insinui
che
sei
più
forte,
ti
invito
a
fare
meglio
You
insinuate
that
you
are
stronger,
I
invite
you
to
do
better
Nascondo
ancora
il
coltello
dentro
al
cappello
I
still
hide
the
knife
inside
the
hat
Perché
se
vi
vedo
penso
a
tutti
i
soldi
che
ho
perso
Because
if
I
see
you
I
think
of
all
the
money
I
lost
Mi
vuoi
nel
tuo
locale,
lascia
un
acconto
You
want
me
in
your
place,
leave
a
deposit
Se
una
cosa
mi
piace
non
chiedo
sconto
If
I
like
something
I
don't
ask
for
a
discount
Non
temo
la
tua
gang
gang,
il
mio
è
un
affronto
I
don't
fear
your
gang
gang,
mine
is
an
affront
Ma
se
la
morte
chiama,
rispondo
"pronto"
But
if
death
calls,
I
answer
"ready"
Prima
volevo
soldi,
mo
voglio
il
potere
First
I
wanted
money,
now
I
want
power
Prima
volevo
soldi,
mo
voglio
il
potere
First
I
wanted
money,
now
I
want
power
Prima
volevo
soldi,
mo
voglio
il
potere
First
I
wanted
money,
now
I
want
power
Mo
voglio
il
potere,
il
potere
Now
I
want
power,
power
Hi-Fi
per
pomparmi
il
mio
nuovo
pezzo
Hi-Fi
to
pump
up
my
new
piece
Yamamay
per
pomparmi
il
mio
nuovo
pezzo
Yamamay
to
pump
up
my
new
piece
Wi-Fi
per
aumentare
il
pettegolezzo
Wi-Fi
to
increase
the
gossip
Un
porno
come
lei
è
una
cosa
che
non
apprezzo
A
porn
like
her
is
something
I
don't
appreciate
Le
scrivono
in
privato
è
una
cosa
che
non
apprezzo
They
write
to
her
in
private
it's
something
I
don't
appreciate
Ma
lei
vuole
vivere
con
un
rapper
di
successo
But
she
wants
to
live
with
a
successful
rapper
Un
volo
alle
Barbados,
borse
di
Ferragamo
A
flight
to
Barbados,
Ferragamo
bags
Stavo
pensando
al
milione
quando
mi
disse
"ti
amo"
I
was
thinking
about
the
million
when
she
said
"I
love
you"
Yeah!
Scusaci
ma
noi
andiamo
di
fretta
Yeah!
Sorry
but
we're
in
a
hurry
Che
io
ho
una
vita
breve
e
lei
c'ha
una
vita
stretta
Cause
I
have
a
short
life
and
she
has
a
tight
life
Il
linguaggio
del
corpo
dice
"non
voglio
parlarti"
Body
language
says
"I
don't
want
to
talk
to
you"
Troia,
non
darmi
baci,
voglio
solo
scoparti
Bitch,
don't
kiss
me,
I
just
want
to
fuck
you
Yeah!
Sono
americano
come
Mike
(Buongiorno)
Yeah!
I'm
American
like
Mike
(Good
morning)
E
non
mi
fingo
gay
per
i
like
And
I
don't
pretend
to
be
gay
for
likes
Sì,
ho
ucciso
tutti
prendendoli
in
contro
piede
Yes,
I
killed
everyone
by
taking
them
on
the
wrong
foot
Ora
poggia
i
tuoi
denti
sopra
a
'sto
marciapiede
Now
rest
your
teeth
on
this
sidewalk
Yeah!
Il
tuo
corpo
in
plastica
buttato
giù
nel
Tevere
Yeah!
Your
plastic
body
thrown
into
the
Tiber
Userò
il
tuo
cranio
come
posacenere
I'll
use
your
skull
as
an
ashtray
Se
mi
avessi
colpito,
saresti
morto
già
If
you
had
hit
me,
you'd
be
dead
already
Perché
ho
soldi,
droga
e
violenza
nel
mio
DNA
(DNA)
Because
I
have
money,
drugs
and
violence
in
my
DNA
(DNA)
Non
fotti
con
il
team
(con
il
team)
You
don't
fuck
with
the
team
(with
the
team)
Non
sono
come
quelli
in
fila
per
Supreme
(per
Supreme)
I'm
not
like
those
in
line
for
Supreme
(for
Supreme)
Vengo
dal
ghetto
quello
al
telegiornale
I
come
from
the
ghetto
the
one
on
the
news
Sappiamo
chi
ha
ucciso
chi,
segreto
professionale
We
know
who
killed
who,
professional
secret
Mi
vuoi
nel
tuo
locale,
lascia
un
acconto
You
want
me
in
your
place,
leave
a
deposit
Se
una
cosa
mi
piace
non
chiedo
sconto
If
I
like
something
I
don't
ask
for
a
discount
Non
temo
la
tua
gang
gang,
il
mio
è
un
affronto
I
don't
fear
your
gang
gang,
mine
is
an
affront
Ma
se
la
morte
chiama,
rispondo
"pronto"
But
if
death
calls,
I
answer
"ready"
Prima
volevo
soldi,
mo
voglio
il
potere
First
I
wanted
money,
now
I
want
power
Prima
volevo
soldi,
mo
voglio
il
potere
First
I
wanted
money,
now
I
want
power
Prima
volevo
soldi,
mo
voglio
il
potere
First
I
wanted
money,
now
I
want
power
Mo
voglio
il
potere,
il
potere
Now
I
want
power,
power
Ah,
prima
volevo
i
soldi
Ah,
first
I
wanted
the
money
Mo
voglio
il
potere,
fra'
Now
I
want
power,
bro'
Voglio
il
potere,
sì
I
want
power,
yeah
Se
non
mi
rispetti,
fuck
you
tutta
la
vita
If
you
don't
respect
me,
fuck
you
for
life
Ti
ho
mandato
a
casa
senza
la
tua
buona
uscita
I
sent
you
home
without
your
severance
pay
Si
tatuano
il
mio
volto,
fra',
e
non
sono
ancora
morto
They
tattoo
my
face,
bro',
and
I'm
not
dead
yet
Se
non
rispondi
adesso,
rispondo
la
sera
dopo
If
you
don't
answer
now,
I'll
answer
the
next
night
Dicono
"sei
migliorato"
per
non
dire
"sei
il
più
bravo"
They
say
"you've
improved"
not
to
say
"you're
the
best"
E
noi
lanciamo
il
cachet
dal
palco,
un
paio
di
foto
e
fuggiamo
And
we
throw
the
cachet
from
the
stage,
a
couple
of
photos
and
we
run
away
Beviamo
all'impiedi
perché
balliamo
sul
tavolo
We
drink
standing
up
because
we
dance
on
the
table
Poi
compriamo
due
Rolex,
dimentichiamo
lo
scatolo
Then
we
buy
two
Rolexes,
forget
the
box
Sono
un
killer
mancato
che
non
ti
avrebbe
mancato
I'm
a
failed
killer
who
wouldn't
have
missed
you
È
una
guerra
fredda
qui
al
sud
It's
a
cold
war
here
in
the
south
Abbasso
il
pollice
e
qua
tu
non
suoni
più
(mai
più)
I
lower
my
thumb
and
here
you
don't
play
anymore
(never
again)
La
tua
linea
non
vende
più
come
Your
line
doesn't
sell
anymore
like
Nessuno
qua
ci
comprerà
una
Timberland
Buzz
Nobody
here
will
buy
us
a
Timberland
Buzz
Neanche
un
complimento
quando
ho
vinto
il
premio
Not
even
a
compliment
when
I
won
the
award
Come
se
poiché
l'avessi
vinto
io,
valesse
meno
As
if
because
I
won
it,
it
was
worth
less
Tu
non
puoi
ignorarmi,
né
far
finta
di
niente
You
can't
ignore
me,
or
pretend
nothing
happened
Non
mi
ha
votato
una
giuria,
mi
ha
votato
la
gente,
fra'
A
jury
didn't
vote
for
me,
the
people
voted
for
me,
bro'
E
il
rap
non
è
il
calcio,
più
cresco
è
meglio
lo
faccio
And
rap
is
not
football,
the
more
I
grow
the
better
I
do
it
Tremila
sul
braccio,
prima
avvisavo,
adesso
minaccio
Three
thousand
on
the
arm,
before
I
warned,
now
I
threaten
Ho
visto
davanti
agli
occhi
gente
firmare
il
contratto
I
saw
people
in
front
of
my
eyes
sign
the
contract
Mi
son
detto
"il
mio
arriverà"
ma
non
è
mai
arrivato
I
told
myself
"mine
will
come"
but
it
never
came
Come
se
non
fosse
necessario,
nessuno
interessato
As
if
it
wasn't
necessary,
no
one
interested
È
inutile
firmarlo,
tanto
il
suo
già
l'ha
dato
It's
useless
to
sign
it,
he's
already
given
his
Uno
di
loro
ad
un
tratto
si
è
allontanato
One
of
them
suddenly
walked
away
E
l'altro
cosa
ha
fatto?
Ci
ha
sfruttato
ed
è
scappato
And
what
did
the
other
do?
He
exploited
us
and
ran
away
E
fotti
l'underground
che
non
mi
ha
mai
appoggiato
And
fuck
the
underground
that
never
supported
me
E
fotti
queste
radio
non
mi
hanno
mai
passato
And
fuck
these
radios
they
never
passed
me
2012,
tante
riunioni
2012,
so
many
meetings
Nessuno
vide
la
visione
e
mi
fanno:
"Perché
scrivi
pezzi
d'amore?"
Nobody
saw
the
vision
and
they
tell
me:
"Why
do
you
write
love
songs?"
Se
foste
a
Napoli
sapreste
che
siamo
passione
If
you
were
in
Naples
you
would
know
that
we
are
passion
E
che
le
clementine
hanno
la
loro
stagione,
fra'
And
that
clementines
have
their
season,
bro'
Se
anni
dopo
sono
il
Vasco
Rossi
dell'hip-hop
If
years
later
I
am
the
Vasco
Rossi
of
hip-hop
Le
donne
piangono
e
si
spogliano
ai
miei
show
Women
cry
and
strip
at
my
shows
Più
baci,
più
strafottenza,
più
soldi
e
una
casa
nuova
More
kisses,
more
indifference,
more
money
and
a
new
house
Candele
lungo
al
sentiero,
la
cena
in
mano
alla
cuoca
Candles
along
the
path,
dinner
in
the
hands
of
the
cook
Una
piscina
in
giardino,
un'erba
sotto
al
cuscino
A
swimming
pool
in
the
garden,
a
grass
under
the
pillow
Fra',
ho
la
donna
dei
miei
sogni
che
mi
sveglia
al
mattino
Bro',
I
have
the
woman
of
my
dreams
who
wakes
me
up
in
the
morning
Fra',
oro
intorno
ai
miei
denti
Bro,
gold
around
my
teeth
Fra',
oro
intorno
al
mio
polso
Bro,
gold
around
my
wrist
Fra',
ho
un
conto
in
ogni
posto
del
mondo
Bro,
I
have
an
account
in
every
place
in
the
world
Fra',
non
sparo
ma
pago
per
quello
Bro,
I
don't
shoot
but
I
pay
for
that
Ho
un
avvocato,
fra',
è
lo
pago
per
quello
I
have
a
lawyer,
bro',
I
pay
him
for
that
Stai
sicuro
non
pagherò
mai
per
quello
Rest
assured
I
will
never
pay
for
that
Un
uomo
morto
non
parla,
ma
spiega
qua
chi
comanda
A
dead
man
doesn't
speak,
but
explain
here
who's
in
charge
E
che
tutto
può
succederti
se
sbagli
domanda
And
that
anything
can
happen
to
you
if
you
ask
the
wrong
question
Ho
sole
addosso
ed
un
beat
in
sottofondo
I
have
sunshine
on
me
and
a
beat
in
the
background
In
piscina
penso
a
cosa
scriverci
sul
fondo
In
the
pool
I
think
about
what
to
write
on
the
bottom
E
a
tornare
come
un
boomerang
And
to
come
back
like
a
boomerang
Mentre
cantano
vittoria
ma
so
che
non
durerà,
non
durerà
While
they
sing
victory
but
I
know
it
won't
last,
it
won't
last
Stretto
forte
nelle
mie
mani
Held
tight
in
my
hands
Stretto
forte
nelle
mie
mani
Held
tight
in
my
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imprudente Luca, Masia Samuele
Album
Potere
date de sortie
29-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.