Luchè - Star - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luchè - Star




Star
Star
Quando diranno, "Che sai di lui?"
When they say, "What do you know about him?"
Dirai che sono una star
You'll say I'm a star
Quella sera ti dissi, "Vedrai, un giorno sarò una star"
That night I told you, "You'll see, one day I'll be a star"
Mi lasciasti da solo e adesso io sono una star
You left me alone and now I'm a star
Non ti resta che dire di lui, "Sapevo fosse una star"
All you have left to say about him is, "I knew he was a star"
Ehi, quella notte quando mi dicesti, "Dobbiamo parlare
Hey, that night when you said, "We need to talk
Perché sudi freddo e tremi, non sembri normale
Because you're sweating cold and trembling, you don't seem normal
Mi sembri un grande bambino che vuole la madre
You seem like a big child who wants his mother
Mi dispiace, ma le nostre strade si son separate
I'm sorry, but our paths have separated
Ho bisogno di un uomo, ho bisogno di una sicurezza
I need a man, I need security
La forza di un pugno, non quella di una carezza
The strength of a fist, not that of a caress
Non mi dire le cose che dici quando litighiamo
Don't tell me the things you say when we fight
Tipo, "andrà tutto bene, sai che ti amo"
Like, "everything will be alright, you know I love you"
E io la guardavo, me l'aspettavo
And I looked at her, I expected it
Ha dimenticato che noi dormivamo
She forgot that we used to sleep
In un letto ad una piazza che poi era un divano
In a single bed that was actually a couch
A testa e piedi, io glieli baciavo
Head to toe, I kissed them
Nessuno mai c'ha dato una mano
Nobody ever gave us a hand
Saltammo a cavallo di un aeroplano
We jumped on an airplane
E anche se spesso ti giravi indietro
And even though you often looked back
Giuro, sapevo bene dove andavo
I swear, I knew where I was going
Forse non ho realizzato i tuoi sogni
Maybe I haven't fulfilled your dreams
Ma sai che le mie notti sono insonni
But you know my nights are sleepless
Quelle parole rimbombano in testa
Those words echo in my head
Ogni volta che provo a chiudere gli occhi
Every time I try to close my eyes
"Quando ti esprimi dai il meglio di te
"When you express yourself, you give the best of yourself
Quello è il momento in cui ti amo di più
That's the moment when I love you the most
Sarò per sempre orgogliosa di te"
I will always be proud of you"
Ed è ciò che mi ha ferito di più
And that's what hurt me the most
Quando diranno, "Che sai di lui?"
When they say, "What do you know about him?"
Dirai che sono una star
You'll say I'm a star
Quella sera ti dissi, "Vedrai, un giorno sarò una star"
That night I told you, "You'll see, one day I'll be a star"
Mi lasciasti da solo e adesso io sono una star
You left me alone and now I'm a star
Non ti resta che dire di lui, "Sapevo fosse una star"
All you have left to say about him is, "I knew he was a star"
Ehi, chiudevo gli occhi la notte
Hey, I used to close my eyes at night
Sentivo la gente urlare il mio nome
I heard people screaming my name
Mi toglievo la maglietta, pistole
I took off my shirt, guns
Tatuate sopra al mio addome
Tattooed on my abdomen
Un mio fratello in galera
A brother of mine in jail
Mi disse, "Non perdere la tua visione
He told me, "Don't lose your vision
Vai fuori e goditi il mondo
Go out and enjoy the world
Poi metti il mio nome in una canzone"
Then put my name in a song"
Nascondevo le mie lacrime
I hid my tears
Camminando ore sotto a un diluvio
Walking for hours in a downpour
A saune in palazzi di vetro
In saunas in glass palaces
Con davanti solo il mare e il Vesuvio
With only the sea and Vesuvius in front of me
Cosa si prova a sentire la mia voce che esce dallo stereo
What does it feel like to hear my voice coming out of the stereo
Dimmi, stai ancora cercando in un altro quello che ti avevo promesso?
Tell me, are you still looking for what I promised you in another?
Io ti ho insegnato che un uomo che non ha emozioni non è un uomo vero
I taught you that a man who has no emotions is not a real man
Io ti ho insegnato a portare i capelli all'indietro
I taught you how to wear your hair back
E il rossetto rosso se vesti di nero
And red lipstick if you dress in black
A puntare in alto, più in alto del cielo
To aim high, higher than the sky
Che la preghiera è solo un desiderio
That prayer is just a wish
E che i ricordi bagnati nell'alcool
And that memories soaked in alcohol
Fanno più male che bere il veleno
Hurt more than drinking poison
Levami tutto, ma non questa vita
Take everything from me, but not this life
Io e il mio team siam più uniti di prima
My team and I are more united than ever
Vincere solo non è la mia sfida
Winning alone is not my challenge
Freddo come il vento a prima mattina
Cold as the wind in the early morning
Non ho tempo per una frecciatina
I don't have time for a little jab
Ho donne nude che nuotano in piscina
I have naked women swimming in the pool
Dai la colpa a 'sta fottuta città
Blame this fucking city
E poi accetta che sono una star
And then accept that I'm a star
Quando diranno, "Che sai di lui?"
When they say, "What do you know about him?"
Dirai che sono una star
You'll say I'm a star
Quella sera ti dissi, "Vedrai, un giorno sarò una star"
That night I told you, "You'll see, one day I'll be a star"
Mi lasciasti da solo e adesso io sono una star
You left me alone and now I'm a star
Non ti resta che dire di lui, "Sapevo fosse una star"
All you have left to say about him is, "I knew he was a star"





Writer(s): Luca Imprudente, Rosario Castagnola, Salvatore Allozzi, Sarah Tartuffo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.